Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Translation revision and post-editing
    industry practices and cognitive processes
    Contributor: Koponen, Maarit (Herausgeber); Mossop, Brian (Herausgeber); Robert, Isabelle S. (Herausgeber); Scocchera, Giovanna (Herausgeber)
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; Taylor & Francis Group, New York

    Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work.This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals.The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Koponen, Maarit (Herausgeber); Mossop, Brian (Herausgeber); Robert, Isabelle S. (Herausgeber); Scocchera, Giovanna (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003096962
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    Subjects: Maschinelle Übersetzung; Nachbearbeitung; Editing; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 283 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Literaturverzeichnis Seite [247]-272

  2. Translation revision and post-editing
    industry practices and cognitive processes
    Contributor: Koponen, Maarit (Publisher); Mossop, Brian (Publisher); Robert, Isabelle S. (Publisher); Scocchera, Giovanna (Publisher)
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, Abingdon, Oxon

    Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and... more

     

    Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work.This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals.The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Koponen, Maarit (Publisher); Mossop, Brian (Publisher); Robert, Isabelle S. (Publisher); Scocchera, Giovanna (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003096962; 9781000201574; 9781000201543; 9781000201512
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Editing.; Translating and interpreting.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 283 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis: Seite [247]-272

    Online-Erscheinungsdatum laut Landingpage: 27 October 2020