Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 69.
-
Mehrsprachigkeit
Sprachbewusstsein in der Renaissance zwischen Ideal und textueller Praxis -
"Viele Sprachen lernen ... ein nothwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit -
Mehrsprachigkeit in der Renaissance
-
Mehrsprachigkeit als Ideal in Pietro Bembos "Prose della volgar lingua" (1525)
-
"Viele Sprachen lernen ... ein nothwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit -
Der verführte Verführer und die Macht des Blicks
el libro dell'amore von Marsilio Ficino -
Der verführte Verführer und die Macht des Blicks
El Libro dell'Amore von Marsilio Ficino -
Manual of Romance languages in the media
-
Leichte Sprache
das Regelbuch -
Mehrsprachigkeit in der Renaissance
-
"Viele Sprachen lernen ... ein nothwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit -
Moin Moin and Welcome: Äquivalenzrelationen in der inter- und intralingualen Übersetzung am Beispiel der NDR-Flüchtlingsplattform mit den Sprachenpaaren Standarddeutsch > Englisch versus Standarddeutsch > Leichte Sprache
-
Leichte Sprache und der Übersetzungsaspekt
Lassen sich Fachtexte in Leichte Sprache übersetzen? ; Ist ein Leichte-Sprache-Text überhaupt eine Übersetzung? -
Leichte Sprache
das Regelbuch -
"Viele Sprachen lernen ... ein notwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit -
Leichte Sprache
das Regelbuch -
Handbuch Barrierefreie Kommunikation
-
Mehrsprachigkeit in der Renaissance
-
Leichte Sprache
das Regelbuch -
Leichte Sprache
das Regelbuch -
"Viele Sprachen lernen ... ein nothwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit -
Emerging fields in easy language and accessible communication research
-
Easy Language Research: Text and User Perspectives
-
Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus
Balancing Comprehensibility and Acceptability -
"Viele Sprachen lernen ... ein nothwendiges Uebel"?
Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit