Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 9656.
-
Translation und Translationslinguistik
-
Übersetzungstheorien
eine Einführung -
Voice-overs
translation and Latin American literature -
Der Schacht von Babel
ist Kultur übersetzbar? -
Miseria y esplendor de la traducción
la influencia de Ortega y Grasset en la traductología -
Literature in motion
translating multilingualism across the Americas -
Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads
Media for All 3 -
<<The>> Qur'an, translation and the media
a narrative account -
News media translation
-
Negotiating linguistic plurality
translation and multilingualism in Canada and beyond -
<<The>> Routledge handbook of translation and methodology
-
Communication across cultures
the linguistics of texts in translation -
Literary translation in periodicals
methodological challenges for a transnational approach -
Language as a social determinant of health
translating and interpreting the COVID-19 pandemic -
Chinese literature in the world
dissemination and translation practices -
Translation and history
a textbook -
Retracing the history of literary translation in Poland
people, politics, poetics -
Translation, biopolitics, colonial difference
-
In translation - reflections, refractions, transformations
-
<<The>> relocation of culture
translations, migrations, borders -
Innovation and expansion in translation process research
-
Made under pressure
literary translation in the Soviet Union, 1960-1991 -
Translating cultures
an introduction for translators, interpreters and mediators -
The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers
-
The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960