Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. The Routledge handbook of translation and health
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Herausgeber); Spišiaková, Eva (Herausgeber)
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; Taylor & Francis Group, New York

    The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women's health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Herausgeber); Spišiaková, Eva (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003167983
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Subjects: Übersetzung; Dolmetschen; Gesundheitswesen; Pflege; Medizinische Versorgung; Medicine; Health facilities; Communication in medicine; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 416 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Literaturangaben

  2. <<The>> Routledge handbook of translation and health
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Publisher); Spišiaková, Eva (Publisher)
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, Abingdon, Oxon

    "The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are... more

     

    "The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women's health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Publisher); Spišiaková, Eva (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003167983; 9781000382709; 9781000382655
    Other identifier:
    Series: Routledge handbooks
    Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Subjects: Medicine; Health facilities; Communication in medicine; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics ; bisacsh
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 416 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  3. <<The>> Routledge handbook of translation and health
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Publisher); Spišiaková, Eva (Publisher)
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, London

    "The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are... more

     

    "The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women's health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Susam-Saraeva, Şebnem (Publisher); Spišiaková, Eva (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138335349; 9780367766672
    Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Subjects: Medicine; Health facilities; Communication in medicine; Translating and interpreting
    Scope: xii, 416 Seiten
    Notes:

    Includes bibliographical references and index