Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. A history of German Jewish Bible translation
    Published: [2018]
    Publisher:  The University of Chicago Press, Chicago

    Introduction. the German Jewish Bible in context -- The first wave: Jewish Enlightenment Bibles in Yiddish and German -- The second wave: emergence of a Bible industry -- The third wave: the Bible as Gesamtkunstwerk -- The fourth wave: reimagining... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 30837
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2018/3105
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    BC 6230 GIL
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Introduction. the German Jewish Bible in context -- The first wave: Jewish Enlightenment Bibles in Yiddish and German -- The second wave: emergence of a Bible industry -- The third wave: the Bible as Gesamtkunstwerk -- The fourth wave: reimagining the German Jewish Bible -- Epilogue: Ma shemo? the name of God in the German Jewish Bible

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780226477725; 9780226477695
    RVK Categories: BC 6230
    Subjects: Judaism; Bible; Bible; Bible; Bible; Bible; Bibel; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Geschichte; Criticism, interpretation, etc., Jewish; German; Translating; Versions, Jewish; Germany; Versions; Germany; Yiddish; Judaism; History; Versions; Judentum
    Scope: xxiii, 332 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  2. A history of German Jewish Bible translation
    Published: 2018
    Publisher:  The University of Chicago Press, Chicago

    Zusammenfassung: "Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 30837
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    Forschungsbibliothek Gotha
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/5805
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    T Ff 7 Gil
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    Kauf 2021
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2018/3105
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2020/4050
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Simon-Dubnow-Institut für jüdische Geschichte und Kultur e.V. an der Universität Leipzig, Bibliothek
    Eb 10 (61)
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    BC 6230 GIL
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    68/7498
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    60 A 122
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Zusammenfassung: "Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.+--(Amazon.)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Verlag (Inhaltsverzeichnis)
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780226477695; 9780226477725
    RVK Categories: BC 6230
    Subjects: Judaism; Bible; Bible; Bible; Bible; Bible; Bibel; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Old Testament; Geschichte; Criticism, interpretation, etc., Jewish; German; Translating; Versions, Jewish; Germany; Versions; Germany; Yiddish; Judaism; History; Versions; Judentum
    Scope: xxiii, 332 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index