Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 1 of 1.

  1. De l'un au multiple
    traductions du chinois vers les langues européennes
    Contributor: Alleton, Viviane (Publisher)
    Published: 1999
    Publisher:  Ed. de la Maison des Sciences de l'Homme, Paris

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Alleton, Viviane (Publisher)
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 273510768X
    Subjects: Array
    Scope: VIII, 341 S.
    Notes:

    Enth.: The role of intermediate languages in translations from Chinese into German / W. Bauer. - Italian translations of Chinese literature / F. Masini. - Literary translations of the classical lyric and drama of China in the first half of the 20th century. The "case" of Vincenz Hundhausen (1878-1955) / L. Bieg. - Richard Wilhelm, a "sinisized" German translator / M. Lackner. - Slow poison or magic carpet. The Du Fu translations by Erwin Ritter von Zach / M. Motsch. - Le marquis d'Hervey-Saint-Denys et les traductions littéraires. A propos d'un texte traduit par lui et retraduit par d'autres / A. Pino et I. Rabut. - Traduction terminable et interminable / J. Dars. - La passion de traduire / A. Lévy. - On Mengxi Bitan's world of marginalities and "south-pointing needles". Fragment translation vs. contextual translation / D. Fu. - Si c'était à refaire... ou: de la difficulté de traduire ce que Confucius n'a pas dit / A. Cheng. - Authorial presence in some pre-Buddist Chinese texts / C. Harbsmeier. - Problèmes d'indéterminations sémantiques dans la traduction de textes philosophiques / J. Levi. - Noms de plantes asiatiques dans les langues européennes. Essai en forme de vade-mecum / G. Métaillé. - Traduire ou transcrire les noms des personnages: incidences sur la lecture / Y. Zhang. - The mean, nature and self-realization. European translations of the Zhongyong / A. Plaks

    Literaturangaben