Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Über die soziale und kulturelle Bedeutung eines auch romanischen Sports
    Published: 2019
    Publisher:  Redaktion apropos [Perspektiven auf die Romania], Universität Rostock - Institut für Romanistik

    Ziel dieser Einleitung ist, einen allgemeinen Forschungsüberblick über Rugby anzubieten, um ein bis dato wenig bearbeitetes Forschungsfeld in der (deutschen) romanistischen Kulturwissenschaft darzustellen. Der Fokus soll dabei auf die aktuellen... more

     

    Ziel dieser Einleitung ist, einen allgemeinen Forschungsüberblick über Rugby anzubieten, um ein bis dato wenig bearbeitetes Forschungsfeld in der (deutschen) romanistischen Kulturwissenschaft darzustellen. Der Fokus soll dabei auf die aktuellen Entwicklungen im Rugby in der Romania, dessen Professionalisierungsprozess, kulturelle Bedeutung und die dadurch entstehenden Herausforderungen gelenkt werden. Entgegen der Auffassung, dass Rugby fast ausschließlich britischer Prägung ist, widmet sich die Ausgabe jenem Rugby, der in den Ländern romanischer Sprache und Kultur gespielt wird. Ausgehend von der lebendigen Rugbykultur Frankreichs wird der Überblick von der Frage nach einer spezifischen Kultur oder gar Identität des romanischen Rugby geleitet sein. Denn über die starke und sehr lebendige französische Rugbykultur hinaus hat der Sport auch eine gewisse kulturelle Bedeutung in anderen Ländern der Romania angenommen. Zumal aus historischer Perspektive in der Tat die Nationalmannschaften, die für die britischen und die Südsee-Mannschaften eine (mehr oder weniger starke) Konkurrenz darstell(t)en, einen gemeinsamen Nenner haben: Diese Mannschaften stammen alle aus der Romania. ; This introduction aims at giving a general research overview about rugby, a field of research that has hitherto been neglected in (German-speaking) Romance cultural studies. A focus will be set on recent developments, professionalization and sociocultural significance of rugby in Romance language-based countries and cultures. Contrary to the opinion that rugby is a sport that is solely and only influenced by British culture, this issue will be consecrated to the practice of rugby in Romance language-based countries and cultures. Taking the vivid French rugby culture as a starting point the introduction will raise the question of a specifically Romance rugby culture or even identity. Particularly as from a historical perspective those teams that have represented opponents to the British and Pacific rugby world leaders were teams originating ...

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: apropos [Perspektiven auf die Romania]; Nr. 2 (2019): Rugbykultur (in) der Romania; 12-33 ; apropos [Perspektiven auf die Romania]; No. 2 (2019): Rugbykultur (in) der Romania; 12-33 ; apropos [Perspektiven auf die Romania]; Núm. 2 (2019): Rugbykultur (in) der Romania; 12-33 ; apropos [Perspektiven auf die Romania]; No 2 (2019): Rugbykultur (in) der Romania; 12-33 ; 2627-3446 ; 10.15460/apropos.0
    DDC Categories: 100; 440; 450; 460; 796; 840; 940
    Subjects: Rugby; Sozialgeschichte; Kulturgeschichte; Kulturtransfer; Sportgeschichte
    Rights:

    Copyright (c) 2019 Fabien Conord, Joris Lehnert ; creativecommons.org/licenses/by/4.0/

  2. Francis Daniel Pastorius:German-American Literature in the Early Transatlantic
    Published: 2023

    Die Grundlagen transatlantischer Kulturbeziehungen finden sich schon in der Frühen Neuzeit. Am Beispiel des fränkischen Juristen Franz Daniel Pastorius (1651–1719/20), der 1683 nach Pennsylvania auswanderte, zeigt sich, dass der transatlantische... more

     

    Die Grundlagen transatlantischer Kulturbeziehungen finden sich schon in der Frühen Neuzeit. Am Beispiel des fränkischen Juristen Franz Daniel Pastorius (1651–1719/20), der 1683 nach Pennsylvania auswanderte, zeigt sich, dass der transatlantische Kulturtransfer von Beginn an reziprok verlaufen ist: Nicht nur wurden Elemente europäischer Kulturen nach Amerika vermittelt, sondern diese Elemente wurden in spezifisch kolonialen Kontexten aufgenommen, weiterentwickelt und zuletzt in ihrer veränderten Form nach Europa zurückvermittelt. In Pastorius’ Drucken und Handschriften lassen sich alle Stufen dieses Transfers zeigen. Pastorius’ Schriften beziehen sich auf die mehrsprachigen Kontexte Pennsylvanias und nutzen spezifische Formen der Manuskriptpublikation und Manuskriptzirkulation, um Siedler verschiedener Sprachen zu einer kritischen Auseinandersetzung mit tradierten Wissensbeständen anzuregen. So entstandenes Wissen publiziert Pastorius in Reisebeschreibungen und Traktaten in Deutschland. ; Transatlantic cultural relations can be traced back to the early modern period. The example of the Franconian jurist Franz Daniel Pastorius (1651-1719/20), who emigrated to Pennsylvania in 1683, shows that transatlantic cultural transfer was reciprocal from the beginning: not only were elements of European cultures transferred to America, but these elements were adapted to the specific colonial contexts, further developed, and finally transferred back to Europe in modified form. All stages of this transfer process can be seen in Pastorius’ prints and manuscripts. Pastorius’ writings are situated in Pennsylvania's multilingual contexts and use specific forms of manuscript publication and dissemination to encourage settlers of different languages to critically engage with traditional bodies of knowledge. Pastorius published the resulting knowledge in travelogues and tracts in Germany.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    DDC Categories: 810; 830; 909
    Subjects: Kulturtransfer; Mehrsprachigkeit; Pennsylvania; Manuskript; Pietismus; Migration; cultural transfer; multilinguality; manuscript; pietism; American literature in English; German literature and literatures of related languages; World history
    Rights:

    CC BY 4.0 ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  3. Der deutsch-dänische Kreis in der deutschsprachigen Literaturgeschichtsschreibung
    Author: Hoff, Karin
    Published: 2022
    Publisher:  Walter de Gruyter GmbH

    Taking the example of the “Kopenhagener Kreis”, “Deutscher Kreis” or “Klopstock-Kreis”, the article examines to which extent the international network at the Danish royal court played a relevant role in German-language literary history at the middle... more

     

    Taking the example of the “Kopenhagener Kreis”, “Deutscher Kreis” or “Klopstock-Kreis”, the article examines to which extent the international network at the Danish royal court played a relevant role in German-language literary history at the middle of the 18th century. From the early 19th to the 21st century German-language literary historiography has rarely taken into account the cooperation and mutual exchange between German and Danish intellectuals and writers but instead has focused on Klopstock himself and his significance for German literature. Rather than revising the narrative, the one-sided reconstruction of this chapter of German-Danish literary history is still being upheld in contemporary descriptions. Apart from a few exceptions, global literary historiography also clearly reveals this tendency. The article advocates a reassessment of the German-Danish circle in Copenhagen in order to recognize its particular relevance as an example of productive transcultural exchange.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    DDC Categories: 4; 439; 8; 839
    Subjects: article; ScholarlyArticle; Published Version; Klopstock-Kreis; Deutscher Kreis in Kopenhagen; Literaturgeschichtsschreibung; Kulturtransfer
    Rights:

    creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess