Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 101 to 125 of 230.

  1. Zweite Auflagen im Altertum und ihr Erscheinen im Variantenbestand handschriftlicher Überlieferung
    Published: 1937
    Publisher:  Scheur, Bonn

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    8 U 37.1617
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    007010
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    Diss. 37/24
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    TU37 1617
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    Other identifier:
    U 37.1617
    Subjects: Eusebius; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Lactantius, Lucius Caecilius Firmianus; Neuauflage; Handschrift; Textgeschichte;
    Scope: 69 S
    Notes:

    Bonn, Univ., Diss., 1937

  2. Die beiden Rezensionen von Augustins Adnotationes in Iob im Licht von Hieronymus' erster Ijob-Übersetzung
    genetische Analysen aufgrund der ältesten Codex-Fragmente Inguimbertinus 13 und Ashburnhamianus 95
    Published: 2017
    Publisher:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783666552557
    Other identifier:
    RVK Categories: BO 2701 ; FX 345405
    Series: Forschungen zur Kirchen- und Dogmengeschichte ; Volume 111
    V&R Academic
    V&R eLibrary
    Subjects: Bibel; Übersetzung; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Rezeption; Augustinus, Aurelius; Handschrift; Textgeschichte;
    Scope: 1 Online-Ressource ( Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2015

  3. [Les Pènitents et Pènitentes]
    Contributor: Callot, Jacques (GeistigeR SchöpferIn)
    Published: [1632]
    Publisher:  [Verleger nicht ermittelbar], [Verlagsort nicht ermittelbar]

    Die kleine Serie zeigt vier Heilige, alle Eremiten, bei der Buße in der Wüste. more

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan

     

    Die kleine Serie zeigt vier Heilige, alle Eremiten, bei der Buße in der Wüste.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Callot, Jacques (GeistigeR SchöpferIn)
    Language: Latin
    Media type: Data medium
    Format: Online
    Subjects: Heiliger <Motiv>; Johannes; Walz, Magdalena; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Franz;
    Scope: 1 Druckreihe (6 gezählte Blätter), Radierung auf Papier
    Notes:

    Titel ermittelt aus Édouard Meaume: Recherches sur la vie et les ouvrages de Callot, Bd. I, Nr. 147-152

  4. [Les Pènitents et Pènitentes]
    Contributor: Callot, Jacques (GeistigeR SchöpferIn)
    Published: [1632]
    Publisher:  [Verleger nicht ermittelbar], [Verlagsort nicht ermittelbar]

    Die kleine Serie zeigt vier Heilige, alle Eremiten, bei der Buße in der Wüste. more

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan

     

    Die kleine Serie zeigt vier Heilige, alle Eremiten, bei der Buße in der Wüste.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Callot, Jacques (GeistigeR SchöpferIn)
    Language: Latin
    Media type: Book
    Subjects: Heiliger <Motiv>; Johannes; Walz, Magdalena; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Franz;
    Scope: 1 Druckreihe (6 gezählte Blätter), Radierung auf Papier
    Notes:

    Titel ermittelt aus Édouard Meaume: Recherches sur la vie et les ouvrages de Callot, Bd. I, Nr. 147-152

  5. Epistolae, ital.
    Published: 12. Oktober 1497
    Publisher:  Laurentius de Rubeis, Ferrara

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Digitale Bibliothek
    No inter-library loan
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Matteo (Übers.)
    Language: Italian
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: Lateinische Kirchenväter; Briefsammlung; Übersetzung; Italienisch; Holzschnitt; Illustriertes Buch; ; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Heiligenvita;
    Scope: 276 Bl., 2°
    Notes:

    Lupus de Olmedo. Übers.: Mattheo da Ferrara: De la observatione del culto de la vera religione

  6. L'œuvre de St Jérome à Bethléem - la Vulgate
    Published: 1974
    Publisher:  Bayard-Presse, Paris

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    DBA-Z 6
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    Series: Bible et terre sainte ; Mensuel no. 166 = 1974, déc.
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Bibel; Übersetzung; ; Bibel <Vulgata>; Rezeption; Geschichte;
    Scope: 24 S, zahlr. Ill, Kt
  7. Jerome
    his life, writings, and controversies
    Published: 2000
    Publisher:  Hendrickson Publ., Peabody, Mass.

    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    Bg 586 o
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 156563084X
    Edition: Second print.
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius;
    Scope: XI, 353 S
  8. Motivi umani e cristiani nell'epistolario di S. Girolamo
    Published: 1967
    Publisher:  Ceschina, Milano

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    Ser. 2163-13
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a the 280.9 eps/286
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Italian
    Media type: Book
    Format: Print
    Series: Pubblicazioni della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università di Pavia ; 13
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius;
    Scope: 108 S.
  9. Der pseudoaugustinische Sermo CLX
    Hieromymus als sein vermutlicher Verfasser, seine dogmengeschichtliche Einordnung und seine Bedeutung für das österliche Canticum triumphale "Cum rex gloriae"
    Published: 1979
    Publisher:  dbv-Verl. für die Techn. Univ. Graz, Graz

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    32 SA 115-47
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Erzabtei St. Martin zu Beuron, Bibliothek
    8° PP 2292
    Loan of volumes, no copies
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    dh 5345
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 80/1384
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    ZA 30776:47
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 1980/6231
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    Diss. 80/200
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    80 P 704
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    80 A 670
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    NA 9382
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Diözesanbibliothek Münster
    P 03595
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    8011-473 8
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    31/14548
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    20 A 4322
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 3704190071
    RVK Categories: BS 2000
    Edition: 1. Aufl.
    Series: Dissertationen der Universität Graz ; 47
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Augustinus, Aurelius; Höllenfahrt Jesu;
    Scope: 142 S.
    Notes:

    Zugl.: Graz, Univ., Diss., 1979

  10. Reading Mal 3:19-24 as Mal 4:1-6 (VUL)
    Jerome’s Vulgate as Approach to a Textual Problem = Lesung von Mal 3:19-24 als Mal 4:1-6 (VUL) : die Vulgata des Hieronymus als Annäherung an ein Textproblem
    Published: 2023

    Some scholars separate between Mal 3:19-21 (MT) and Mal 3:22-24 (MT), whereas Jerome translates these verses and combines them so that the Vulgate version states the section Mal 3:19-24 (MT) to be a unit as Mal 4:1-6 (VUL). The aim... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No inter-library loan

     

    Some scholars separate between Mal 3:19-21 (MT) and Mal 3:22-24 (MT), whereas Jerome translates these verses and combines them so that the Vulgate version states the section Mal 3:19-24 (MT) to be a unit as Mal 4:1-6 (VUL). The aim of this short paper is to outline both the textual problems within these verses and their solutions; further-more, this short paper especially wants to consider value and prospects of Jerome’s Vulgate version Innerhalb der exegetischen Literatur wird häufig getrennt zwischen Mal 3,19-21 (MT) und Mal 3,22-24 (MT), während Hieronymus diese Verse übersetzt und zusammenfasst, so dass die Vulgata-Version den Abschnitt Mal 3,19-24 (MT) als eine Einheit mit Mal 4,1-6 (VUL) bezeichnet. Ziel dieses Beitrages ist es, sowohl die textlichen Probleme innerhalb dieser Verse als auch deren Lösungen zu skizzieren; darüber hinaus will dieser Artikel insbesondere den Wert und die Perspektiven der Vulgata-Version des Hieronymus betrachten.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Vulgata in dialogue; Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017; (2023), Special issue, Seite 7-16; Online-Ressource

    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Übersetzung; Bibel; Bibel; Bibel; Bibel; Bibel <Masoretischer Text>; Bibel <Vulgata>;
  11. The Handbook of the Vulgate Bible and Its Reception
    Introduction to a Forthcoming Bibliographical Guide, with Textual Notes on Ecclesiastes = Das Handbuch der Vulgata-Bibel und ihre Rezeption : Einleitung zu einer in Kürze erscheinenden bibliographischen Anleitung mit Textnotizen zu Kohelet
    Published: 2023

    To introduce the forthcoming Handbook of the Vulgate Bible and Its Reception: A Bibliographical Guide, the author offers three excerpts from the book: the introduction, the table of contents (intended to provide a map of Vulgate research), and the ... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No inter-library loan

     

    To introduce the forthcoming Handbook of the Vulgate Bible and Its Reception: A Bibliographical Guide, the author offers three excerpts from the book: the introduction, the table of contents (intended to provide a map of Vulgate research), and the section on the book of Ecclesiastes/Koheleth, supplemented by the glossary entries on ratioand vanitas. Zur Vorstellung des bald erscheinenden Handbook of the Vulgate Bible and Its Reception: A Bibliographical Guide bietet der Verfasser drei ausgewählte Stücke aus dem Buch: die Einleitung, das Inhaltsverzeichnis (gedacht als Übersicht über das Vulgata-Forschungsfeld) sowie den Abschnitt über das Buch Ecclesiastes/Kohelet, ergänzt durch die Einträge ratio und vanitas aus dem Glossar.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Vulgata in dialogue; Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017; (2023), Special issue, Seite 17-27; Online-Ressource

    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Übersetzung; Bibel <Vulgata>; Bibel;
  12. Beobachtungen zur Übersetzungs-weise der Vulgata im Vergleich zum masoretischen Text
    Published: 2023

    In the last decades collections II–V (Prov 10-29) in the Hebrew Book of Proverbs have again and again turned out to be more than just a mingle-mangle of sayings. At least parts of it can be seen as consciously arranged composi-tions. The scribes used... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No inter-library loan

     

    In the last decades collections II–V (Prov 10-29) in the Hebrew Book of Proverbs have again and again turned out to be more than just a mingle-mangle of sayings. At least parts of it can be seen as consciously arranged composi-tions. The scribes used catchwords and sound-patterns to this effect. In many of its sayings the Book of Proverbs features agents, which are characterized as “wise” or, in the contrary, as “stupid”, “ignorant”, or “foolish”. In the Hebrew text the words used in that context are often used to mark the structure of a composition of several sayings—as catchwords or as part of a sound pattern. The paper looks at the translation of the relevant words (e.g., אויל,כסיל), asking whether or not the Latin translation shows signs of an awareness of the structures detectable in the Hebrew text. In den letzten Jahrzehnten haben sich die Sammlungen II-V (Spr 10-29) im hebräischen Buch der Sprüche immer wieder als mehr als nur ein Wirrwarr von Sprüchen erwiesen. Zumindest Teile davon können als bewusst arrangierte Kompositionen gesehen werden. Die Schreiber verwendeten dazu Schlagworte und Lautmuster. In vielen seiner Sprüche erwähnt das Buch der Sprüche Agenten, die als "weise" oder im Gegenteil als "dumm", "unwissend" oder "töricht" charakterisiert werden. Im hebräischen Text werden die Wörter, die in diesem Zusammenhang verwendet werden, oft verwendet, um die Struktur einer Komposition aus mehreren Sprüchen zu markieren - als Schlagworte oder als Teil eines Klangmusters. Der Beitrag befasst sich mit der Übersetzung der relevanten Wörter (z. B. kesil, 'æwil) und fragt, ob die lateinische Übersetzung Anzeichen eines Bewusstseins für die im hebräischen Text nachweisbaren Strukturen aufweist oder nicht.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Vulgata in dialogue; Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017; (2023), Special issue, Seite 29-36; Online-Ressource

    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Übersetzung; Bibel; Bibel <Vulgata>;
  13. The Vulgate and Jerome’s Biblical Exegesis
    = Die Vulgata und die Bibelexegese des Hieronymus
    Published: 2023

    In the recent annotated German translation of the Vulgate produced by the Vulgata Verein, (Hieronymus. Biblia Sacra vulgata: Lateinisch-deutsch, vols. I-V, Andreas Beriger, Widu-Wolfgang Ehlers and Michael Fieger, edd., Bos-ton: De Gruyter, 2018),... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No inter-library loan

     

    In the recent annotated German translation of the Vulgate produced by the Vulgata Verein, (Hieronymus. Biblia Sacra vulgata: Lateinisch-deutsch, vols. I-V, Andreas Beriger, Widu-Wolfgang Ehlers and Michael Fieger, edd., Bos-ton: De Gruyter, 2018), Manfred Niehoff’s and Michael Margoni-Kögler’s versions of Isaiah 1-11 and 12-22 respectively incorporate references to Jerome’s Commentary on Isaiah. The rarity of such intertextual reading of the Vulgate and Jerome’s biblical commentaries in this German translation correlates with sporadic attention to the topic in monographs on the commentaries and the Latin translation. Close comparison of the Vulgate and Jerome’s biblical exegesis rarely happens. The lacuna is surprising because Jerome composed his commentaries and exegetical letters before, during and after his work on the biblical translation. Moreover, Hebrew Questions on Genesis, Book of Places, and Book of the Inter-pretation of Hebrew Namesrepresent preliminary tools for the version according to the Hebrews and broadly outline his translation techniques. Likewise, numerous references to Latin grammatical technical terms in his writings strongly sug-gest that grammatical categories informed his translation. Through a consideration of select examples, this paper rec-ommends intertextual reading of the biblical translation by demonstrating the value of comparing specific renderings of the Vulgate to Jerome’s exegetical comments. Namely, such comparisons clarify noteworthy features of the translation and offer evidence of how readers may have interpreted his renderings In der kürzlich vom Vulgata Verein verfassten kommentierten deutschen Übersetzung der Vulgata (Hieronymus. Biblia Sacra vulgata: Lateinisch-deutsch, Bd. I-V, Andreas Beriger, Widu-Wolfgang Ehlers und Michael Fieger, Hg., Boston: De Gruyter, 2018), Manfred Niehoffs und Michael Margoni-Köglers Übersetzung von Jesaja 1-11 bzw. 12-22 enthält Ver-weise auf Hieronymus' Kommentar zu Jesaja. Die Seltenheit einer solchen intertextuellen Lektüre der Vulgata und der Bibelkommentare Hieronymus in dieser deutschen Übersetzung ist mit sporadischer Aufmerksamkeit für das Thema in Monographien zu den Kommentaren und der lateinischen Übersetzung korelliert. Ein enger Vergleich der Vulgata und der biblischen Exegese des Hieronymus findet selten statt. Die Lücke ist überraschend, weil Hieronymus seine Kommen-tare und exegetischen Briefe vor, während und nach seiner Arbeit an der Bibelübersetzung verfasste. Darüber hinaus stellen Hebräische Fragen zur Genesis, das Buch der Orte und das Buch der Interpretation hebräischer Namen vorläufige Werkzeuge für die Übersetzung nach den Hebräern dar und skizzieren seine Übersetzungstechniken. Ebenso deuten zahlreiche Verweise auf lateinische grammatikalische Fachbegriffe in seinen Schriften stark darauf hin, dass grammatikalische Kategorien seine Übersetzung beeinflussten. Durch eine Betrachtung ausgewählter Beispiele empfiehlt dieser Aufsatz die intertextuelle Lektüre der biblischen Übersetzung, indem er den Wert des Vergleichs spezifischer Darstellungen der Vulgata mit den exegetischen Kommentaren des Hieronymus aufzeigt. Solche Vergleiche verdeutlichen nämlich bemerkenswerte Merkmale der Übersetzung und liefern Hinweise darauf, wie die Leser seine Wiedergaben interpretiert haben könnten.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Vulgata in dialogue; Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017; (2023), Special issue, Seite 99-119; Online-Ressource

    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Exegese; Intertextualität; Übersetzung; Kommentar; Bibel <Vulgata>; Bibel; Bibel;
  14. Job, the "vir simplex" (Job 1:1, 8; 2:3)
    Ambiguities in the Hebrew Book of Job and the Vulgate = Mehrdeutigkeiten im hebräischen Buch Hiob und in der Vulgata
    Published: 2023

    The study compares Jerome’s two translations of the Book of Job –the first from the Greek, the second from the Hebrew text –with a particular focus on their dealing with ambiguities and on the shift in the translation of תם / ἄμεμπτος / ἄκακος (Job... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No inter-library loan

     

    The study compares Jerome’s two translations of the Book of Job –the first from the Greek, the second from the Hebrew text –with a particular focus on their dealing with ambiguities and on the shift in the translation of תם / ἄμεμπτος / ἄκακος (Job 1:1, 8; 2;3) from “sine crimine” / “innocens” (iuxta Graecos) to “simplex” (iuxta Hebraos). As the analysis seeks to demonstrate, this shift is probably deliberate and reflects the theological debate around Pelagianism, in the course of which Jerome abandons the picture of Job as a model of piety and virtue and instead aims at depicting him as “simple man” that is not exempt from original sin. Die Studie vergleicht Hieronymus’ zwei Übersetzungen des Buches Hiob - die erste aus dem Griechischen, die zweite aus dem hebräischen Text - mit einem besonderen Fokus auf ihren Umgang mit Mehrdeutigkeiten und auf die Verschiebung in der Übersetzung von תם / ἄμεμπτος / ἄκακος (Hiob 1:1, 8; 2;3) von sine crimine / innocens (iuxta Graecos) zu simplex (iuxta Hebraos). Wie die Analyse zu zeigen versucht, ist diese Verschiebung wahrscheinlich beabsichtigt und spiegelt die theologische Debatte um den Pelagianismus wider, in deren Verlauf Hieronymus das Bild Hiobs als Vorbild an Frömmigkeit und Tugend aufgibt und ihn stattdessen als "einfachen Menschen" darstellt, der nicht von der Erbsünde befreit ist.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Vulgata in dialogue; Chur, Switzerland : [Verlag nicht ermittelbar], 2017; (2023), Special issue, Seite 121-131; Online-Ressource

    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Pelagius; Übersetzung; Bibel; Bibel; Bibel; Bibel <Vulgata>;
  15. Verborum Ordo
    a typological approach to word-order literalism as an indication of Saint Jerome's translation technique in the Vulgate
    Published: 2023
    Publisher:  G&B Press, Roma

    Despite the important role played by St. Jerome (331-420) in the history of translation, his own translations have suffered some neglect when it comes to detailed investigations of his theory and praxis. In particular, the distinction he espoused... more

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/812625
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bereichsbibliothek Altertumswissenschaften, Abteilung Klassische Philologie
    Ed 51/815
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Diözesanbibliothek Münster
    23:2195
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    63 A 3402
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Despite the important role played by St. Jerome (331-420) in the history of translation, his own translations have suffered some neglect when it comes to detailed investigations of his theory and praxis. In particular, the distinction he espoused between his ordinary sense-for-sense mode of translating and the more literal mode he used when translating the Holy Scriptures - "where even the order of the words is a mystery" (Epistle 57.5.2; ubi et verborum ordo mysterium est) - has been overlooked or even denied by some scholars, often with the assumption that all of his translations were produced in a more or less sense-for-sense manner. Taking as a basis the relative independence of the criteria by which a translation may be considered literal, this study examines the single parameter of word order (highlighted by Jerome himself) through a broadly typological and even statistical approach, in order to test the thesis that within St. Jerome's oeuvre, Scripture translation, as a genre, licenses different rules of language usage. The demonstration of a word-order literalism which employs an over-abundance of marked syntactic patterns in Jerome's translations of selected Old Testament books gives an indication of one aspect of his translation technique in the Vulgate.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English; Hebrew
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9791259860149
    Series: Analecta biblica dissertationes ; 240
    Subjects: Bibel <Vulgata>; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Wortstellung; Übersetzung; Typologie <Literatur>; Statistik; Latein; Griechisch;
    Other subjects: Jerome Saint (-419 or 420)
    Scope: 225 Seiten, 23 cm
    Notes:

    Jerome (-419 or 420), Saint

    Includes bibliographical references (pages 217-225)

    Dissertation, Tulane University in New Orleans,

  16. Jerome of Stridon and the ethics of literary production in late Antiquity
    Published: [2020]
    Publisher:  Brill, Leiden

    "This book becomes legible when light plays across a material substance, be it screen or page. Without the light and without the material, there is no book. To read the book, however, you must perceive meaning in the words before you and in the way... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "This book becomes legible when light plays across a material substance, be it screen or page. Without the light and without the material, there is no book. To read the book, however, you must perceive meaning in the words before you and in the way that they sit relative to other words, words that are on this page or words that you know and have learned from elsewhere. Without this apprehension - which literary theorists call 'textuality' - there is no book. This book before you is about the interplay between the material and the textual.2 Without the two, it would not exist"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004417458
    Other identifier:
    Series: Critical approaches to early Christianity ; volume 2
    Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2020, ISBN: 9789004407367
    Subjects: Books and reading; Christian literature, Early; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Literaturproduktion; Ethik; Spätantike
    Other subjects: Jerome Saint (-419 or 420)
    Scope: 1 Online-Ressource (VII, 296 Seiten)
  17. Dynamiken der Briefform bei Hieronymus
    Published: [2021]; © 2021
    Publisher:  Aschendorff Verlag, Münster

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783402144671; 3402144670
    RVK Categories: BO 2801 ; FX 323705
    Series: Orbis antiquus ; Band 56
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Brief; Literaturgattung; ; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Brief; Literaturgattung;
    Scope: X, 375 Seiten, 23 x 16 cm
    Notes:

    Überarbeitete Fassung der Dissertation

    Dissertation, Westfälische Wilhelms-Universität Münster, 2019

  18. Die beiden Rezensionen von Augustins Adnotationes in Iob im Licht von Hieronymus' erster Ijob-Übersetzung
    genetische Analysen aufgrund der ältesten Codex-Fragmente Inguimbertinus 13 und Ashburnhamianus 95
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English; German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783525552551
    RVK Categories: BO 2701 ; FX 345405
    Series: Forschungen zur Kirchen- und Dogmengeschichte ; Band 111
    Subjects: Bibel; Übersetzung; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Rezeption; Augustinus, Aurelius; Handschrift; Textgeschichte;
    Other subjects: Augustine of Hippo, Saint (354-430): Adnotationes in Iob
    Scope: 331 Seiten, Diagramme
    Notes:

    leicht überarbeitete Fassung der Dissertation

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2015

    Vorwort -- Augustins Adnotationes in lob und Hieronymus'erste Ijob-Übersetzung -- Thema und Thesen -- Augustins Adnotationes in lob -- Inhalt und Datierung -- Überlieferung -- Die erste Ijob-Übersetzung des Hieronymus -- Datierung -- Überlieferung -- Thema und Thesen der vorliegenden Arbeit -- Die Ijob-Übersetzungen des Hieronymus -- Die beiden Ijob-Übersetzungen des Hieronymus -- Die zweite Ijob-Übersetzung : die "Vulgata" -- Die erste Ijob-Übersetzung : die "Versio prior" -- Das Verhältnis zwischen den beiden Ijob-Übersetzungen -- Hieronymus' missverständliche Darstellung -- Die tatsächlichen Verhältnisse -- Die Überlieferung der ersten Ijob-Übersetzung des Hieronymus -- Die Lemmata der Adnotationes -- Die drei Handschriften in chronologischer Folge -- Die Editionen in chronologischer Folge -- Der Forschungsstand -- Augustins Adnotationes in lob -- Augustins Kenntnis der beiden Ijob-Übersetzungen des Hieronymus -- Die Hintergründe der Entstehung der Adnotationes -- Augustins Urteil in den Retractationes -- Die Überlieferung von Augustins Adnotationes in lob -- Handschriften -- Editionen -- Die handschriftlichen Grundlagen der Editionen -- Der Forschungsstand -- Entfaltung der Thesen -- Thesen zur Augustinus-Forschung -- Thesen zur Hieronymus-Forschung -- Die Fragment-Codices Inguimbertinus 13 und Ashburnhamianus -- Der Forschungsstand : Darstellung und Kritik -- Die vorhandenen Katalog-Einträge -- Codex B -- Codex A -- Anmerkungen zu einzelnen Katalog-Angaben -- Identifizierung -- Datierung -- Korrektur bzw. Präzisierung einzelner Katalog-Einträge -- Details der Codices -- Inhalt der Fragmente -- Neue Beobachtungen -- Inhalt, Foliierung und Einband -- Codex B -- Codex A -- Wasserrand, Randnotizen und Kritzeleien -- Wasserrand -- Randnotizen -- Kritzeleien -- Lagen -- Codex A -- Codex B -- Die verlorenen Lagen -- Textgestalt und Qualität der Codices -- Kopiertechnik -- Orthographie -- Korrekturen -- Ijob-Zitate -- Graphische Hervorhebung der Ijob-Lemmata -- Richtige Identifikation -- Fehlende Hervorhebung von Ijob-Lemmata -- Inkonsequente Hervorhebung von Ijob-Lemmata -- Texttyp der Ijob-Zitate -- Der Katalog von 1887 -- Notiz im Innendeckel des Codex A -- Vertiefende These -- Geschichte der Codices A und B -- Codex A = Ashburnhamianus 95 -- Codex B = Inguimbertinus 13, foll. 127-138 -- Die Trennung der Fragmente B und A -- Die alten Inventarlisten der Bibliothek von Carpentras -- Zusammenfassung der Hypothese zur Geschichte der Fragmente B und A -- Die Überlieferung der Adnotationes in lob -- Der Archetypos w der Adnotationes -- Nachweis der Archetypoi ... und ... -- Bindefehler in den Lemmata -- Bindefehler im Kommentartext -- Zur Form des Archetypos ... der Adnotationes -- Die äussere Form des Archetypos ... der Adnotationes -- Der fehlende Schluss der Adnotationes und der Archetypos -- Augustins Randglossen zum Anfangskapitel und der Archetypos -- Die Ijob-Lemmata im Archetypos ... -- Die Trennfehler der ...-Tradition -- Trennfehler der ...-Tradition : Ijob-Lemmata -- Trennfehler der ...-Tradition : Andere Bibelzitate -- Trennfehler der ...-Tradition : Augustins Kommentar -- Die Trennfehler der ...-Tradition -- Interessante Fehler in B/A -- Ijob-Lemmata -- Andere Bibelzitate -- Augustins Kommentar -- Weniger interessante Fehler in B-A -- Ijob-Lemmata -- Andere Bibelzitate -- Augustins Kommentar -- Glossen im Fragment-Codex B/A -- Die beiden Rezensionen der Adnotationes in lob -- Die Eingriffe der Fratres in Ijob-Lemmata : eine Übersicht -- Eingriffe des ...-Fraters in Ijob-Lemmata -- Eingriffe des ...-Fraters in Ijob-Lemmata -- Unterschiedliche Eingriffe beider Fratres in dasselbe Ijob-Lemma -- Gleiche Eingriffe beider Fratres in dasselbe Ijob-Lemma -- Die Eingriffe des cul-Fraters in die Ijob-Lemmata -- Vorbemerkungen -- Fragestellung -- Methodischer Ausgangspunkt : die Differenz zwischen Lemma und Auslegung -- Analysen -- Übernahme sachlich möglicher Lesarten aus T. -- Übernahme fragwürdiger bzw. fehlerhafter Lesarten aus T. -- Freie Änderungen -- Eingriffe beider Fratres -- Zwischenbilanz zu den Änderungen des col-Fraters -- Die Eingriffe des ...-Fraters in die Ijob-Lemmata -- Austausch von O.-Lesarten gegen T.-Lesarten -- Übernahme möglicher Lesarten aus T. -- Übernahme fehlerhafter oder problematischer Lesarten aus T. -- Austausch von O.-Lesarten gegen Vulgata-Lesarten -- Änderung von Ijob-Lemmata durch den ...-Frater -- Änderungen nach dem Vorbild des Hieronymus in T. -- Änderungen nach eigenem freien Ermessen -- Zwischenbilanz zu den Änderungen des ...-Fraters -- Eingriffe des col-Fraters in Augustins Kommentartexte -- Vorbemerkungen -- Fragestellung -- Methode -- Analysen -- Veränderung von Bibelzitaten -- Verdeutlichende Zusätze -- Kürzungen -- Freie Änderungen -- Missglückte Verbesserungen -- Eingriffe des ...-Fraters in Augustins Kommentartexte -- Analysen -- Veränderung von Bibelzitaten -- Verdeutlichende Zusätze -- Freie Änderungen -- Missglückte Verbesserungen -- Vermutliche Eingriffe -- Nicht zuzuordnende Eingriffe -- Fazit -- Anlass, Verfasser und Datierung der beiden Rezensionen -- Motive für die beiden Rezensionen der Adnotationes in lob -- Überlegungen zur Identität der Redaktoren -- Die Herkunft der ...-Rezension -- Die Herkunft der col-Rezension -- Mögliche Verfasser der beiden Rezensionen unter Augustins Mitarbeitern -- Genauere Datierung der ...-Rezension -- Die ungleiche Überlieferung der beiden Rezensionen -- Anhang : Hieronymus' griechische und hebräische Vorlagen -- Die griechischen Vorlagen -- Die verschiedenen Rezensionen der LXX -- Die drei nachchristlichen Übersetzungen -- Die Hexapla des Origenes -- Hieronymus' Umgang mit den griechischen Vorlagen -- Fazit -- Die hebräischen Vorlagen -- Bibliographie -- Verzeichnis der Ijob-Zitate.

  19. Die Textvorlage von Augustins Adnotationes in Iob
    Studien zur Erstfassung von Hieronymus' Hiob-Übersetzung iuxta Graecos
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen

    Hieronymus' Hiob-Übersetzung iuxta Graecos liegt in vier Fassungen vor. Die Erstfassung O. bildet die Textvorlage für Augustins Adnotationes in Iob, wird dort aber nur in Auswahl kommentiert. Der Codex Turonensis 18 (11. Jh.) enthält eine... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Hieronymus' Hiob-Übersetzung iuxta Graecos liegt in vier Fassungen vor. Die Erstfassung O. bildet die Textvorlage für Augustins Adnotationes in Iob, wird dort aber nur in Auswahl kommentiert. Der Codex Turonensis 18 (11. Jh.) enthält eine vollständige von Hieronymus revidierte Fassung T. Weitere abweichende Fassungen finden sich im Sangallensis 11 (8. Jh.) und Bodleianus Auct. E. infra 1 (12. Jh.), hier S. und B. genannt.Gerd Dietrich Warns analysiert zunächst die Textgeschichte der Übersetzung iuxta Graecos: S. wird als erste, große Revision von O. erwiesen, während T. auf eine zweite Revision zurückgeht. In B. liegt eine spätere Konflation aus O. und T. vor, vielleicht eine frühe Edition.Die Unterschiede zwischen den Fassungen O., S. und T. deuten darauf hin, dass Hieronymus in S. sein erstes Übersetzungskonzept änderte. In O. wollte er in Überbietung von Origenes' Hexapla aus mehreren griechischen und hebräischen Textvorlagen eine vorbildliche lateinische Hiob-Version schaffen. In S. entschied er sich für einen doppelgleisigen Kurs: Er begann mit einer Neuübersetzung des Alten Testamentes iuxta Hebraeos: außerdem arbeitete er als Pendant dazu seine Erstfassung O. in S. so um, dass sie eindeutiger zu einer Hiob-Übersetzung iuxta Graecos wurde. Verglichen mit S. erscheint T. als Ausgabe letzter Hand. Warns gelingt es, in ausgewählten patristischen Texten weitere Spuren der Erstfassung O. zu identifizieren. Ein wesentliches Kriterium sind die nur in O. nachweisbaren Doppelübersetzungen.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783525552568
    RVK Categories: BO 2801 ; BN 2701 ; FX 321085
    Series: Forschungen zur Kirchen- und Dogmengeschichte ; Band 112
    Subjects: Bibel; Übersetzung; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Griechisch; ; Bibel; Übersetzung; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Griechisch; Rezeption; Augustinus, Aurelius;
    Other subjects: Jerome Saint (-419 or 420); Augustine of Hippo, Saint (354-430): Adnotationes in Iob; Hieronymus, Sophronius Eusebius (345-420); Augustinus, Aurelius Heiliger (354-430): Adnotationes in Iob
    Scope: 590 Seiten, Diagramme
    Notes:

    Rezension (Review): Augustiniana 68 (2018) 382-386 (C. Weidmann)

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2016

  20. IANI DA||miani Senensis ad Leonem X. Pont. Max. de || expeditione in Turcas Elegeia, cũ argutissimis do/||ctissimorum uirorum epigrammatibus.|| Epistola Pisonis ad Io. Coritium, de conflictu Polo/||norum & Lituanorum cum Moscouitis.|| Henricus Penia ad Reuerend. Card. de Saulis, de ge/||stis Sophi contra Turcas.|| Epistola Sigismundi Poloniae Regis ad Leonem X.|| Pont. Max. de uictoria contra Schismaticos Mo||scouios, apud Aras Alexandri Magni parta.|| ERASMI ROTERODAMI EPISTOLA AD LE||onem X. Pont, Max. de laudibus illius, & noua || Hieronymianorum operum aeditione.|| ... ||
    Published: 1515
    Publisher:  Froben, Johann, Basel

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Froben, Johannes
    Language: Latin
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    vd16: VD16 D 69
    vd16: VD16 E 2932
    vd16: VD16 P 2988
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Werk; Edition;
    Scope: [56] Bl., Druckerm., 4
    Notes:

    Berichtigte Aufnahme

    Beiträger: Chalcondylas, Basilius; Constantinus Achazas; Decius Syllanus; Delius, Hieronymus; Factius Polydorus; Parrasio, Aulo Giano; Giovio, Paolo d.Ä.; Ptolomaeus, Phoebus; Soranus, Paulus; Vitale, Giano; Foderè, Pietro

    Signaturformel: A-O4

    BNHCat D 3

    Vorlageform des Erscheinungsvermerks: BASILEAE APVD IOAN/||NEM FRO/BENIVM.||(MENSE AVGVSTO. M.D.XV.||)

    Erasmus, Desiderius: Epistola ad Leonem X. ... [EST: Epistolae, Ausz.]. (VD16 E 2932)

    Piso, Jacobus: Epistola ad Jo. Coritium de conflictu Polonorum et Lituanorum cum Moscovitis. (VD16 P 2988)

  21. San Gerolamo intellettuale e filologo
    Published: 2013
    Publisher:  Ed. di Storia e Letteratura, Roma

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Italian
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9788863724905; 8863724903
    Other identifier:
    9788863724905
    Edition: 1. ed.
    Series: Storia e letteratura ; 282
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius;
    Other subjects: Jerome Saint (-419 or 420)
    Scope: XX, 181 S., 25 cm
    Notes:

    Jerome (-419 or 420), Saint

    Includes bibliographical references

    Collected writings, mostly already publ. and now revised. - Jerome (-419 or 420), Saint. - Includes bibliographical references

  22. Bibliotheca Hieronymiana manuscripta
    la tradition manuscrite des oeuvres de Saint Jérôme
    Published: 1969-1972
    Publisher:  Abbatia S. Petri [u.a.], Steenbrugis

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    Parent title:
    Series: Instrumenta patristica ; 4
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Handschrift; Textgeschichte;
  23. Epistolae, ital.
    Published: 12. Oktober 1497
    Publisher:  Laurentius de Rubeis, Ferrara

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Kunstbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Matteo (Übers.)
    Language: Italian
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: Lateinische Kirchenväter; Briefsammlung; Übersetzung; Italienisch; Holzschnitt; Illustriertes Buch; ; Hieronymus, Sophronius Eusebius; Heiligenvita;
    Scope: 276 Bl., 2°
    Notes:

    Lupus de Olmedo. Übers.: Mattheo da Ferrara: De la observatione del culto de la vera religione

  24. Die mittelniederdeutsche Übersetzung der sog. Hieronymus-Briefe nach der Lübecker Handschrift (Ms. Theol. Germ. 11)
    Published: 1950
    Publisher:  Dr.-A.G. der Finnischen Literaturges., Helsinki

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Low German; German
    Media type: Book
    Format: Print
    Series: Array ; Tom. 65,2
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Heiligenvita; Übersetzung; Mittelniederdeutsch; ; Epistolae Eusebii, Augustini et Cyrilli; Sprache;
    Scope: 135 Seiten, 8°
  25. Saint Jérôme et l'hérésie
    Published: 1999
    Publisher:  Inst. d'Études Augustiniennes, Paris

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2851211722
    RVK Categories: BO 2801
    Series: Array ; 161
    Subjects: Hieronymus, Sophronius Eusebius; Häresie;
    Scope: 489 S, graph. Darst