Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. William Blake e William Butler Yeats
    Published: 2009
    Publisher:  Firenze University Press

    Da Blake a Yeats. Sistemi simbolici e costruzioni poetiche is an investigation into the – from many aspects decisive – influence that the symbolic system and visionary poetry of the great English romantic William Blake had on the imagination of... more

     

    Da Blake a Yeats. Sistemi simbolici e costruzioni poetiche is an investigation into the – from many aspects decisive – influence that the symbolic system and visionary poetry of the great English romantic William Blake had on the imagination of William Butler Yeats from his earliest youth. This authentic poetic and visionary apprenticeship in the work of Blake, which culminated in 1893 in the edition in three volumes accompanied by an exhaustive introduction and commentary: The Works of William Blake Poetic, Symbolic, and Critical, was decisive for the formation of the symbolic system that was to nourish all Yeats' poetry. Adopting an approach to the reading that unfurls from an initial analysis of Blake's poetic corpus, and hence from the mythical-symbolic pantheon that surfaces from this, the book then traces Yeats' initial particular hodos chameliontos, profoundly marked by magical and esoteric experiences, subsequently entering into the meanders of the aesthetic, philosophical and poetic interrelations between the symbolic system of William Blake and that of W. B. Yeats. Da Blake a Yeats illuminates how The Works of William Blake represents the first genuine formalisation of Blakeian and esoteric teachings within Yeats' system, while also representing, for Yeats himself, a keystone in his vision of Blake and an inexhaustible spring for the evolution of his symbolic system and his imagination. Da Blake a Yeats. Sistemi simbolici e costruzioni poetiche è una indagine sull'influsso, per molti aspetti determinante, che il sistema simbolico e la poesia visionaria del grande romantico inglese, William Blake, ebbero sull'immaginazione di William Butler Yeats fin dalla sua giovinezza. Decisivo ai fini della formazione del sistema simbolico yeatsiano che avrebbe nutrito tutta la sua poesia, fu per lui quel vero e proprio apprendistato poetico e visionario sull'opera di Blake, che si concluse nel 1893 con una edizione in tre volumi, riccamente introdotta e commentata: The Works of William Blake Poetic, Symbolic, and Critical. Adottando un percorso di lettura che si snoda a partire dall'analisi del corpus poetico blakiano e quindi dal pantheon mitico-simbolico che da esso affiora, per poi attraversare il primo particolare hodos chameliontos yeatsiano, profondamente segnato da esperienze magiche ed esoteriche, entrando quindi nei meandri del rapporto estetico, filosofico e poetico tra il sistema simbolico di William Blake e quello di W. B. Yeats, Da Blake a Yeats mette in luce come Works of William Blake costituisca la prima vera formalizzazione degli insegnamenti blakiani ed esoterici nel sistema yeatsiano; quanto costituisca, per Yeats stesso, una chiave di volta nella sua visione di Blake e una fonte inesauribile per lo sviluppo del suo sistema simbolico e della sua immaginazione in atto.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: OAPEN
    Language: Italian
    Media type: Ebook
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: Poetry
    Other subjects: literature; letteratura; william blake; poetry; william butler yeats; poesia
  2. W. B. Yeats e la cultura italiana
    Published: 2009
    Publisher:  Firenze University Press

    W. B. Yeats e la cultura italiana examines the "Italianism" of William Butler Yeats and the popularity of the Irish poet in Italian poetry and criticism. Appraising the presence and evocative influence of "learned Italian things" on the work of the... more

     

    W. B. Yeats e la cultura italiana examines the "Italianism" of William Butler Yeats and the popularity of the Irish poet in Italian poetry and criticism. Appraising the presence and evocative influence of "learned Italian things" on the work of the Irish poet, through the study of his letters and as illustrated by the library conserved by his daughter Anne, and with constant references to the texts themselves, the Italian influences most evidently present in the work of the Irish Nobel winner are analysed and discussed. This first section of the book presents in its entirety the largely unpublished correspondence between Years and the philosopher Mario Manlio Rossi. Subsequently, observing the influence and the fascination exerted by the work of Yeats on Italian poets such as Montale, Solmi and Giudici, who even translated some of Yeats' poems, and Lucio Piccolo, who also had a brief epistolary exchange with the Irish poet, this too still partially unpublished, we arrive at a critical examination of the Italian reception of Yeats' works. W. B. Yeats e la cultura italiana is rounded off by an annotated bibliography of the translations and works of criticism which represents an important overview of the penetration of Yeats' work in Italy (1905-2005). W. B. Yeats e la cultura italiana prende in esame l''italianismo' di William Butler Yeats e la fortuna del poeta irlandese nella poesia e nella critica italiana. Verificando la presenza, l'influenza e la suggestione delle «learned Italian things» sull'opera del poeta irlandese, attraverso la ricognizione delle sue letture così come si evince dalla biblioteca custodita dalla figlia Anne, e grazie a un costante riferimento ai testi, vengono analizzati e discussi gli influssi italiani più marcatamente presenti nella produzione del Nobel irlandese. Questa prima parte del volume presenta, nella sua interezza, il carteggio in gran parte inedito tra Yeats e il filosofo Mario Manlio Rossi. Osservando successivamente l'influenza e la fascinazione esercitata dall'opera yeatsiana sui poeti italiani Montale, Solmi e Giudici, che di Yeats tradussero alcune poesie, e Lucio Piccolo, che con il poeta irlandese intrattenne un breve scambio epistolare, anch'esso ancora parzialmente inedito, si giunge ad una disamina critica della ricezione italiana dell'opera di Yeats. W. B. Yeats e la cultura italiana si chiude con una bibliografia ragionata delle traduzioni e dei contributi critici che costituisce un importante quadro di riferimento della penetrazione dell'opera di Yeats in Italia (1905-2005).

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: OAPEN
    Language: Italian
    Media type: Ebook
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: Poetry; Literary essays
    Other subjects: literature; critica letteraria; letteratura; literary criticism; poetry; william butler yeats; poesia
  3. Gli anni Sessanta a Leningrado
    Published: 2009
    Publisher:  Firenze University Press

    This book offers a portrait of Leningrad in the 1960s, of its cultural life in those years permeated by a great hope for change. Leningrad, now St. Petersburg, is the heir and witness of the rise and fall of the 'Soviet hope' for an authentic change,... more

     

    This book offers a portrait of Leningrad in the 1960s, of its cultural life in those years permeated by a great hope for change. Leningrad, now St. Petersburg, is the heir and witness of the rise and fall of the 'Soviet hope' for an authentic change, its evolution and its inevitable decline. Through an analysis of the poems of Iosif Brodskij, Stefania Pavan maps out the process that led the intelligencija of Leningrad to disclose their claims, to give shape to the intellectual conscience of the city, and that subsequently constrained them to adopt the opposite approach, concealing – in a semi-visible space and in the myriad modes of the 'samizdat' – the values, names and images of the hope of change. Through an analysis of the linguistic peculiarities of The dregs , one of the 'classic' short stories of Boris Ivanov, Simonetta Signorini proposes a micro-history of the Russian language in the 60s, to which the study carried out by Ljudmila Zubova on the poems of Viktor Sosnora makes a useful contribution. The essay by Irina Dvizova highlights an aspect of the culture of Leningrad that can be considered extremely topical, in terms both of argument and as a method of reading literary history: the relation between the city and the Dostoevskij museum. Il volume propone un ritratto di Leningrado degli anni Sessanta, della sua vita culturale nell'Unione Sovietica, in quegli anni attraversata da una forte speranza di cambiamento. Leningrado, oggi San Pietroburgo, è erede e testimone della parabola della 'speranza sovietica' di un mutamento autentico, del suo evolversi e inevitabile esaurirsi. Stefania Pavan, attraverso l'analisi dei versi di Iosif Brodskij, disegna il percorso che ha condotto l'intelligencija di Leningrado nel 'disvelare' le proprie istanze, nel dare forma alla coscienza intellettuale della Città, e che l'ha vista costretta ad adottare successivamente la via inversa, a 'celare' in uno spazio semivisibile e tramite infinite modalità del 'samizdat', i valori, i nomi e le immagini della speranza del cambiamento. Con l'analisi delle particolarità linguistiche di La feccia, uno dei racconti 'classici' di Boris Ivanov, Simonetta Signorini propone una micro-storia della lingua russa negli anni Sessanta, alla quale lo studio di Ljudmila Zubova condotto sui versi di Viktor Sosnora dà un utile contributo. Il saggio di Irina Dvizova mette in evidenza un aspetto della cultura di Leningrado che è da considerare molto attuale sia come argomento che come metodo di lettura della storia letteraria: il rapporto fra la città e il Museo Dostoevskij.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: OAPEN
    Language: Italian
    Media type: Ebook
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: linguistics; Literary essays; Social & cultural history
    Other subjects: literature; russia; letteratura; poetry; poesia