Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Translation im Kontext
    Contributor: Kvam, Sigmund (Publisher); Parianou, Anastasia (Publisher); Schopp, Jürgen F. (Publisher); Solfjeld, Kåre (Publisher); Viljanmaa, Anu (Publisher)
    Published: 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Kvam, Sigmund (Publisher); Parianou, Anastasia (Publisher); Schopp, Jürgen F. (Publisher); Solfjeld, Kåre (Publisher); Viljanmaa, Anu (Publisher)
    Language: English; German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783732910229; 3732910229
    Other identifier:
    9783732910229
    DDC Categories: 400
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 146
    Other subjects: Runen; Kontext; Struktur; Konvention; Dolmetschen; Fachsprache; Translation; Übersetzen; Hans Fallada; Struwwelpeter; Untertitelung; Fachübersetzen; Multimodalität; A Touch of Spice; Intertextualität; Literaturübersetzen; Federico García Lorca; Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 388 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
  2. Christina Scharf: Sprachvarietäten in der audiovisuellen Übersetzung: Das Fallbeispiel Game of Thrones
    Published: 2024
    Publisher:  Philipps-Universität Marburg, Marburg ; Schüren

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: E-Journal
    Format: Online
    ISSN: 2196-4270
    Other identifier:
    Other subjects: Synchronisation; Untertitelung; Übersetzung
    Scope: Online-Ressource
  3. Handbuch audiovisuelle Translation
    Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis
    Contributor: Künzli, Alexander (Publisher); Kaindl, Klaus (Publisher)
    Published: 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Künzli, Alexander (Publisher); Kaindl, Klaus (Publisher)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732989553
    Other identifier:
    RVK Categories: AP 56800 ; ES 710
    Series: Audiovisual translation studies ; vol. 2
    Subjects: Audiovisuelle Medien; Übersetzung;
    Other subjects: Film; Museum; Remake; Theater; Didaktik; Hörfilm; Fernsehen; Streaming; Voice-over; Übertitel; Untertitelung; Synchronstudio; Filmdolmetschen; Synchronisation; Audiodeskription; Barrierefreiheit; Filmübersetzung; Sprachversionsfilm
    Scope: 1 Online-Ressource (429 Seiten)
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  4. Translation im Kontext
    Contributor: Kvam, Sigmund (Herausgeber); Parianou, Anastasia (Herausgeber); Schopp, Jürgen F. (Herausgeber); Solfjeld, Kåre (Herausgeber); Viljanmaa, Anu (Herausgeber)
    Published: 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Kvam, Sigmund (Herausgeber); Parianou, Anastasia (Herausgeber); Schopp, Jürgen F. (Herausgeber); Solfjeld, Kåre (Herausgeber); Viljanmaa, Anu (Herausgeber)
    Language: English; German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783732910229; 3732910229
    Other identifier:
    9783732910229
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 146
    Other subjects: (Produktform)Paperback / softback; Runen; Kontext; Struktur; Konvention; Dolmetschen; Fachsprache; Translation; Übersetzen; Hans Fallada; Struwwelpeter; Untertitelung; Fachübersetzen; Multimodalität; A Touch of Spice; Intertextualität; Literaturübersetzen; Federico García Lorca; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 388 Seiten, 5 Illustrationen, 31 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
  5. Handbuch audiovisuelle Translation
    Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis