Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. The Routledge handbook of translation and ethics
    Contributor: Koskinen, Kaisa (Publisher); Pokorn, Nike K. (Publisher)
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge, London

    "The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation... more

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyse the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. Divided into four sections, the first one covers the most influential ethical theories. Section two takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Section three takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Section four focuses on special issues and new challenges and signals new directions for further study. This Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Koskinen, Kaisa (Publisher); Pokorn, Nike K. (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003127970
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Routledge handbooks in translation and interpreting studies
    Subjects: Translating and interpreting / Moral and ethical aspects; Übersetzung
    Scope: 1 Online Ressource (xiv, 494 Seiten), Illustrationen
  2. The dark side of translation
    Contributor: Italiano, Federico (Publisher)
    Published: 2020; © 2020
    Publisher:  Routledge, London ; New York

    We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection--as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection--as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy--to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives--show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Italiano, Federico (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780429321528
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Translating and interpreting / Political aspects; Translating and interpreting / Errors; Translating and interpreting / Moral and ethical aspects; Übersetzung; Verschleierung; Irreführung
    Scope: 1 Online-Ressource (ix, 185 Seiten)
    Notes:

    Description based on online resource; title from digital title page (viewed on February 20, 2020)