Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Chaos in theater
    improvisation and complexity
  2. Translating Fear - Translated Fears
    Understanding Fear across Languages and Cultures
    Contributor: Seruya, Teresa Maria (Herausgeber); Moniz, Maria (Herausgeber); Lopes, Alexandra (Herausgeber)
    Published: 2021
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Seruya, Teresa Maria (Herausgeber); Moniz, Maria (Herausgeber); Lopes, Alexandra (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783631849224; 3631849222
    Other identifier:
    9783631849224
    Series: passagem ; 16
    Other subjects: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; Cultures; Fear; Fears; Languages; Seruya; Translated; Translating; Understanding; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: 222 Seiten, 17 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 362 g
  3. Translating fear – translated fears
    understanding fear across languages and cultures
    Contributor: Seruya, Teresa (Publisher); Moniz, Maria Lin (Publisher); Lopes, Alexandra (Publisher)
    Published: [2021]
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Seruya, Teresa (Publisher); Moniz, Maria Lin (Publisher); Lopes, Alexandra (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783631849224; 3631849222
    Other identifier:
    9783631849224
    RVK Categories: ES 700 ; ES 715
    DDC Categories: 400; 150
    Series: Passagem ; Vol. 16
    Subjects: Übersetzung; Angst <Motiv>;
    Other subjects: Translation & interpretation; Cultures; Fear; Fears; Languages; Seruya; Translated; Translating; Understanding; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: 219 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 362 g
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  4. Lost in the Eurofog: the textual fit of translated law
  5. Lucky Per
    Published: 2010
    Publisher:  Lang, Baltimore, Md.

    Lucky Per, written at the turn from the nineteenth to the twentieth century (1898-1904), has never before been translated into English, although its author, Henrik Pontoppidan, won the Nobel Prize in literature in 1917 together with his Danish... more

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Lucky Per, written at the turn from the nineteenth to the twentieth century (1898-1904), has never before been translated into English, although its author, Henrik Pontoppidan, won the Nobel Prize in literature in 1917 together with his Danish countryman Karl Adolph Gjellerup. Indeed, Pontoppidan’s novel was singled out by writers like Thomas Mann and Georg Lucács as seminal in modern world literature.Lucky Per sweeps through every social, religious, literary, and philosophical circle of the 1890s, through the politics of city power brokers, the engineering of new technology, the alien correctives of provincial complacency by the ecumenical culture and complex of Copenhagen’s Jewish set, the victims of the Russian pogroms, and the cosmopolitan chastisement imported from the European capitals by the self-exiled Georg Brandes, Danish critic of huge influence and presence, and a character in the novel. The contrast between the Danish capital and provinces is matched by that between Copenhagen and Berlin. The Austrian Alps are host to a clash between a form of progressive post-Darwinian naturalism and conservative Christianity, whereas Italy mediates between comparative morality and the classical and contemporary worlds. Pontoppidan dramatically incorporates the perspectives of the makers of early modernism, such as Brandes, Kierkegaard, Nietzsche, Ibsen, biblical prophets, and Bohemian artists. Trolls from Scandinavian fairy tales haunt the novel’s realism without ever letting them bully or appropriate either the life of the fiction or the life of the protagonist from his childhood as the son of a strict Lutheran pastor through the passionate sorrows and joys that led him to his full maturity. It is a rich and riveting work of moral, metaphysical, psychological, philosophical, and literary complexity and depth, carried by a large, varied, vivid, and vibrant cast of characters of all classes and persuasions

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file