Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 60.
-
Examining Text and Authorship in Translation
What Remains of Christa Wolf? -
Translating maternal violence
the discursive construction of maternal filicide in 1970s Japan -
Critical translation studies
-
Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
-
Proust, China and Intertextual Engagement
Translation and Transcultural Dialogue -
Translation and Health Risk Knowledge Building in China
-
Self-Translation and Power
Negotiating Identities in European Multilingual Contexts -
Translation, the Canon and its discontents
version and subversion -
Translations In Times of Disruption
An Interdisciplinary Study in Transnational Contexts -
Thresholds of translation
paratexts, print, and cultural exchange in early modern Britain (1473-1660) -
Literary Translation and Cultural Mediators in "Peripheral" Cultures
Customs Officers or Smugglers? -
Using computers in the translation of literary style
challenges and opportunities -
Mapping Memory in Translation
-
Sign Language in Action
-
Literary translation and cultural mediators in "peripheral" cultures
customs officers or smugglers? -
Maldon & other translations
-
A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
-
Translation and rewriting in the age of post-translation studies
-
Translating Values
Evaluative Concepts in Translation -
Translating Montreal
episodes in the life of a divided city -
Bonds and Borders
Identity, Imagination and Transformation in Literature -
Transnationalism and translation in modern Chinese, English, French, and Japanese literatures
-
Transformationer
valda texter från International Association of Scandinavian Studies (IASS) 28:e konferens i Lund 2010 -
Translating Values
Evaluative Concepts in Translation -
Thresholds of translation
paratexts, print, and cultural exchange in early modern Britain (1473-1660)