Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 13 of 13.

  1. <<Die>> Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Koblenz
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783631716823; 3631716826
    Other identifier:
    9783631716823
    DDC Categories: 400
    Subjects: Türkisch; Literatur; Rezeption; Übersetzung; Deutsches Sprachgebiet; Geschichte 1850-2014
    Other subjects: Deutsches Türkeibild; Internationales Translationssystem; Literatur; Rezeption; Sprachraum; Übersetzungsförderung; Übersetzungsgeschichte; Übersetzungsprojekte; Übersetzungssoziologie; Übersetzungsvorhaben
    Scope: 248 Seiten, 17 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 420 g
    Notes:

    Dissertation, Universität Sakarya,

  2. <<Die>> Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631716830; 9783631716854; 9783631716847
    Subjects: Türkisch; Literatur; Rezeption; Übersetzung; Deutsches Sprachgebiet; Geschichte 1850-2014
    Other subjects: Deutsches Türkeibild; Internationales Translationssystem; Literatur; Rezeption; Sprachraum; Übersetzungsförderung; Übersetzungsgeschichte; Übersetzungsprojekte; Übersetzungssoziologie; Übersetzungsvorhaben
    Scope: 1 Online-Ressource (248 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Dissertation, Universität Sakarya, 2015

  3. <<Die>> Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
    Published: [2017]
    Publisher:  Lang, Peter Frankfurt, Frankfurt am Main

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783631716823; 9783631716830; 9783631716847; 9783631716854
    Other identifier:
    9783631716823
    DDC Categories: 890
    Subjects: Türkisch; Literatur; Rezeption; Deutsches Sprachgebiet; Geschichte 1850-2014;
    Other subjects: Hardback; Fachpublikum/ Wissenschaft; Berücksichtigung; Deutsches Türkeibild; Dikici; Internationales Translationssystem; Übersetzungsförderung; Übersetzungsgeschichte; Übersetzungsprojekte; Übersetzungssoziologie; Übersetzungsvorhaben; 1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: 248 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 420 g
    Notes:

    Enthält Literaturverzeicnis auf Seite 213-229

    Dissertation, ,

  4. Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    ZXYD1084
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    BOMX/DIK
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Koblenz
    DE/SB 2017 3555
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    ISBN: 9783631716823; 3631716826
    Other identifier:
    9783631716823
    DDC Categories: 400
    Subjects: Rezeption; Übersetzung; Türkisch; Literatur
    Other subjects: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Deutsches Türkeibild; Internationales Translationssystem; Literatur; Rezeption; Sprachraum; Übersetzungsförderung; Übersetzungsgeschichte; Übersetzungsprojekte; Übersetzungssoziologie; Übersetzungsvorhaben; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: 248 Seiten, 17 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 420 g
    Notes:

    Dissertation, Universität Sakarya,

  5. Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
    Published: [2017]
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    ISBN: 9783631716823
    RVK Categories: GE 4633
    DDC Categories: 400
    Subjects: Rezeption; Literatur; Übersetzung; Türkisch
    Other subjects: Berücksichtigung; Deutsches Türkeibild; Dikici; Internationales Translationssystem; Literatur; Rezeption; Sprachraum; Unter; aktueller; besonderer; deutschen; türkischen; Übersetzungsförderung; Übersetzungsgeschichte; Übersetzungsprojekte; Übersetzungssoziologie; Übersetzungsvorhaben
    Scope: 248 Seiten, Diagramme, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 420 g
    Notes:

    Dissertation, Universität Sakarya, 2015

  6. Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
  7. Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
    Unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben
  8. Translatorische Praktiken aus soziologischer Sicht
    Published: 2013
    Publisher:  Verlag Barbara Budrich, Opladen [u.a.]

    Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer „übersetzerischen Persönlichkeit“ als ein solcher erhellt, den es – mit Bourdieu – als sozial konstituiert und konstruiert zu begreifen gilt. Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer "übersetzerischen Persönlichkeit" als ein solcher erhellt, den es – mit Bourdieu – als sozial konstituiert und konstruiert zu begreifen gilt

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783863881795
    Other identifier:
    9783863881795
    RVK Categories: ES 715
    Subjects: Habitus; literarische ÜbersetzerInnen; Übersetzungssoziologie
    Scope: Online Ressource
  9. Translatorische Praktiken aus soziologischer Sicht
    Kontextabhängigkeit des übersetzerischen Habitus?
  10. Translatorische Praktiken aus soziologischer Sicht
    Kontextabhängigkeit des übersetzerischen Habitus?
    Published: 2013
    Publisher:  Budrich, Opladen

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783863880231; 3863880234
    Other identifier:
    9783863880231
    Subjects: Deutsch; Literatur; Übersetzer; Habitus
    Other subjects: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)SoziologInnen, TranslationswissenschaftlerInnen, ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen; Habitus; literarische ÜbersetzerInnen; Übersetzungssoziologie; (VLB-WN)1720: Hardcover, Softcover / Soziologie; (DNB-Sachgruppen)300
    Scope: 437 S., graph. Darst., 21 cm
    Notes:

    Zugl.: Graz, Univ., Diss.

  11. Translatorische Praktiken aus soziologischer Sicht
    Published: 2013
    Publisher:  Verlag Barbara Budrich, Opladen [u.a.]

    Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Fachhochschule Erfurt, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    No inter-library loan
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Badische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book UTB-scholars EBS
    No inter-library loan

     

    Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer „übersetzerischen Persönlichkeit“ als ein solcher erhellt, den es – mit Bourdieu – als sozial konstituiert und konstruiert zu begreifen gilt. Die Autorin beschäftigt sich mit Berufsbiografien und Tätigkeitsprofilen literarischer ÜbersetzerInnen im deutschsprachigen Raum. Ausgehend von Bourdieus Habitus-Konzept wird anhand von umfangreichem empirischen Material der Weg zu einer "übersetzerischen Persönlichkeit" als ein solcher erhellt, den es – mit Bourdieu – als sozial konstituiert und konstruiert zu begreifen gilt

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783863881795
    Other identifier:
    9783863881795
    RVK Categories: ES 715
    Subjects: Habitus; literarische ÜbersetzerInnen; Übersetzungssoziologie
    Scope: Online Ressource
  12. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
  13. Von «Die Tartarn in Ungarn» bis zu «Moderne Helden»
    Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder