Last searches
Results for *
Displaying results 26 to 50 of 52.
-
The ideology and language of translation
in Renaissance France and their humanist antecedents -
Stand und Möglichkeiten der Übersetzungswissenschaft
-
Perevod - iskusstvo
-
Empirical studies in translation
textlinguistic and psycholinguistic perspectives -
Neue Beiträge zu Grundfragen der Übersetzungswissenschaft
Materialien der II. Internationalen Konferenz "Grundfragen der Übersetzungswissenschaft" an der Sektion "Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft" der Karl-Marx-Universität Leipzig vom 14. bis 17. September 1970 -
Traducción: Literatura y literalidad
-
Dvujazyčnye slovari i voprosy perevoda
-
Neperevodimoe v perevode
-
Lingvistika perevoda
-
Translation determined
-
The ideology and language of translation in Renaissance France and their humanist antecedents
-
Perevod-iskusstvo
-
Sprache und Entfremdung
die Proust-Übersetzungen Walter Benjamins innerhalb seiner Sprach- und Übersetzungstheorie -
Translated!
papers on literary translation and translation studies -
Expertise and explicitation in the translation process
-
Att översätta komik
en undersökning av funktionsförändringar i tyska översättningar av svensk skönlitteratur -
Translation
theory and practice in dialogue -
Traducción: Literatura y literalidad
-
Stand und Möglichkeiten der Übersetzungswissenschaft
-
After Babel
aspects of language and translation -
Les problèmes théoriques de la traduction
-
Neue Beiträge zu Grundfragen der Übersetzungswissenschaft
Materialien der II. Internationalen Konferenz "Grundfragen der Übersetzungswissenschaft" an der Sektion "Theoretische und angewandte Sprachwissenschaft" der Karl-Marx-Universität Leipzig vom 14. bis 17. September 1970 -
Theory and practice of translation
Nobel Symposium 39, Stockholm, September 6 - 10, 1976 -
A linguistic theory of translation
an essay in applied linguistics -
The theory and practice of translation