Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 25 of 76.

  1. Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext
    Translationskultur(en) im DACH-Raum
    Contributor: Pöllabauer, Sonja (Herausgeber); Kadric, Mira (Herausgeber)
    Published: 2021
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    No inter-library loan
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Pöllabauer, Sonja (Herausgeber); Kadric, Mira (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393528
    RVK Categories: ES 720
    DDC Categories: 400
    Series: Translationswissenschaft ; 17
    Subjects: Dolmetschen; Dolmetscher; Übersetzung; Kontext; Barrierefreiheit; Ausbildung; Forschung
    Scope: Online-Ressource, 335 Seiten
  2. Dolmetschen als Dienst am Menschen
    Texte für Mira Kadrić
    Contributor: Kaindl, Klaus (Publisher); Pöllabauer, Sonja (Publisher); Mikić, Dalibor (Publisher); Kadrić, Mira
    Published: [2021]
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Ausgehend vom facettenreichen Schaffen von Mira Kadrić präsentiert dieser Band Beiträge, die von einer Konzeption des Dolmetschens als Dienst am Menschen ausgehen und verschiedene ethisch-humanistische, politisch-rechtliche und... more

     

    Ausgehend vom facettenreichen Schaffen von Mira Kadrić präsentiert dieser Band Beiträge, die von einer Konzeption des Dolmetschens als Dienst am Menschen ausgehen und verschiedene ethisch-humanistische, politisch-rechtliche und kritisch-emanzipatorische Dimensionen des Dolmetschens in den Blick nehmen. In einem ersten Themenkreis wird aus dolmetschwissenschaftlicher Sicht der Dialog mit verschiedenen Bedarfsträger:innen in den Mittelpunkt gestellt. Danach werden der Dialog von Dolmetscher:innen mit der Gesellschaft und daraus resultierende rechtliche Fragestellungen untersucht. Und schließlich werden Fragen der Didaktik unter dem Aspekt des Dialogs der Dolmetschwissenschaft mit Lernenden und Lehrenden diskutiert. Mit diesen multiperspektivischen Beiträgen wird, ganz im Sinne von Mira Kadrić, Dolmetschen als gesellschaftspolitische Handlung verortet und weiterentwickelt.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Kaindl, Klaus (Publisher); Pöllabauer, Sonja (Publisher); Mikić, Dalibor (Publisher); Kadrić, Mira
    Language: German; English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823394334
    RVK Categories: ES 720 ; ES 730
    DDC Categories: 400
    Series: Translationswissenschaft ; Band 16
    Subjects: Kommunaldolmetschen;
    Other subjects: Dolmetschen; Gerichtsdolmetschen; legal interpreting; Community Interpreting; Translationsdidaktik; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (255 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  3. Spielräume der Translation
    Dolmetschen und Übersetzen in Theorie und Praxis
    Contributor: Kvam, Sigmund (Publisher); Meloni, Ilaria (Publisher); Parianou, Anastasia (Publisher); Schopp, Jürgen F. (Publisher); Solfjeld, Kåre (Publisher)
    Published: 2018
    Publisher:  Waxmann, Münster

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Kvam, Sigmund (Publisher); Meloni, Ilaria (Publisher); Parianou, Anastasia (Publisher); Schopp, Jürgen F. (Publisher); Solfjeld, Kåre (Publisher)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783830987864
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    DDC Categories: 400
    Edition: 1. Auflage
    Subjects: Übersetzung; Dolmetschen; ; Nichtverbale Kommunikation; Kontext; Übersetzung; Dolmetschen; Abweichung;
    Other subjects: Übersetzungswissenschaft; Translation; dolmetschen; Dolmetscher; Übersetzer
    Scope: 1 Online-Ressource (329 Seiten)
    Notes:

    Literaturverzeichnis: Seite 322-327

  4. Translation und Interpretation
    Contributor: Elberfeld, Rolf
    Published: 1999
    Publisher:  Fink, München

    Access:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Digi20
    Contributor: Elberfeld, Rolf
    Language: German; English; French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 377053350X
    Other identifier:
    RVK Categories: CC 4800 ; ES 700 ; ES 705 ; ES 720
    Series: Académie du Midi <Lagrasse>: Schriften der Académie du Midi ; 5
    Subjects: Übersetzung; Interpretation
    Scope: 250 S.
    Notes:

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz.

    Online-Ausg.:

  5. Translation und Ökonomie
    Published: 2017; © 2017
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Access:
    Hochschule für Wirtschaft und Recht, Hochschulbibliothek, Campus Schöneberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732996698
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720 ; IB 1499
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.88
    Subjects: Economics; Dolmetschen; Sprachökonomie; Wirtschaftssprache; Übersetzung; Fachwissen; Kommerzialisierung
    Scope: 1 online resource (264 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  6. Translation – Sprachvariation – Mehrsprachigkeit
    Published: 2011
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    Mit Translation, Sprachvariation und Mehrsprachigkeit sind die Hauptarbeitsgebiete von Lew Zybatow benannt, dem dieser Band aus Anlass seines 60. Geburtstages gewidmet ist. In 32 Beiträgen verknüpfen international bekannte Wissenschaftlerinnen und... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    Mit Translation, Sprachvariation und Mehrsprachigkeit sind die Hauptarbeitsgebiete von Lew Zybatow benannt, dem dieser Band aus Anlass seines 60. Geburtstages gewidmet ist. In 32 Beiträgen verknüpfen international bekannte Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus zehn Ländern und verschiedenen Disziplinen die drei Themenbereiche aus unterschiedlichen Blickrichtungen und eröffnen der Forschung vor allem im Schnittpunkt zwischen Sprach- und Translationswissenschaft innovative Perspektiven.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ohnheiser, Ingeborg; Sandrini, Peter
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653007367
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 720 ; ES 730 ; ER 200 ; ER 930 ; ES 132 ; ES 700
    DDC Categories: 400
    Edition: 1st, New ed.
    Subjects: Übersetzung; Mehrsprachigkeit; Übersetzungswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource
  7. Assessment Issues in Language Translation and Interpreting
    Published: 2013
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    The need for reliable and valid assessments of translator and interpreter skills has been widely acknowledged inside and outside these professions and the (language) testing community. Despite this agreement, the actual assessments which serve as... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    The need for reliable and valid assessments of translator and interpreter skills has been widely acknowledged inside and outside these professions and the (language) testing community. Despite this agreement, the actual assessments which serve as gatekeepers for professional translators and interpreters do not always live up to the expectations. The focus of the volume is on the assessment of translator and interpreter skills leading to authorization, accreditation, registration and certification in different countries of the world. Apart from the description of the different assessment systems, the chapters shed light on the intricate social, political and financial issues influencing the choices that lead to a specific kind of assessment.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: van Deemter, Roelof
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653025101
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720 ; ES 847
    DDC Categories: 400
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Language Testing and Evaluation ; 29
    Subjects: Übersetzung; Sprachtest; Leistungsbewertung
    Scope: 1 Online-Ressource
  8. Vom Zieltext zum Ausgangstext
    Das Problem der retroflexen Wirksamkeit der Translation
    Published: 2020
    Publisher:  Frank & Timme, [Erscheinungsort nicht ermittelbar] ; divibib GmbH, Wiesbaden

    Translate beeinflussen den Ausgangstext. Die translationstheoretische und translationspraktische Relevanz dieser augenscheinlich nicht repräsentativen und systematisch marginalisierten Beobachtung wird jedoch oft bestritten. Akkad Alhussein... more

    Stadtbibliothek Worms
    No inter-library loan

     

    Translate beeinflussen den Ausgangstext. Die translationstheoretische und translationspraktische Relevanz dieser augenscheinlich nicht repräsentativen und systematisch marginalisierten Beobachtung wird jedoch oft bestritten. Akkad Alhussein untersucht die performative Unsichtbarkeit der Translation in Bezug auf den Originaltext sowie die Konsequenzen dieser Unsichtbarkeit für das Verständnis von Translation und translatorischem Handeln. Mittels translationswissenschaftlicher und interdisziplinärer Forschungsansätze analysiert er die epistemologischen Grundlagen translationstheoretischen Wissens sowie die Diskurse und diskursiven Prozesse des Fachs. Im Ergebnis entwickelt er eine neue translationswissenschaftliche Perspektive. In produktiver Auseinandersetzung mit den herrschenden Diskursen zeigt er so, wie zum Beispiel retroflexe Effekte der Translation als translationswissenschaftlicher Untersuchungsgegenstand etabliert und Reziprozität als Befreiung verstanden werden können.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732993109
    RVK Categories: ES 720 ; ES 700
    DDC Categories: 400
    Series: Onleihe. E-Book
    Subjects: Übersetzung; Theorie
    Scope: 290 S.
  9. Vom Zieltext zum Ausgangstext
    Das Problem der retroflexen Wirksamkeit der Translation
    Published: 2020
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732993109
    RVK Categories: ES 720 ; ES 700
    DDC Categories: 400
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.109
    Subjects: Übersetzung; Theorie
    Scope: 1 Online-Ressource (291 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  10. Translation and practice theory
    Published: [2021]
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; Taylor & Francis Group, New York

    Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  11. Computer-assisted simultaneous interpreting
    Published: 2023
    Publisher:  Language Science Press, [Erscheinungsort nicht ermittelbar] ; OAPEN FOUNDATION, The Hague

    The present work explores computer-assisted simultaneous interpreting (CASI) from a primarily cognitive perspective. Despite concerns over the potentially negative impact of computer-assisted interpreting (CAI) tools on interpreters’ cognitive load... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Technische Hochschule Bingen, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan
    Martinus-Bibliothek, Wissenschaftliche Diözesanbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    No inter-library loan

     

    The present work explores computer-assisted simultaneous interpreting (CASI) from a primarily cognitive perspective. Despite concerns over the potentially negative impact of computer-assisted interpreting (CAI) tools on interpreters’ cognitive load (CL), this hypothesis remains untested. Previous research is restricted to the evaluation of the CASI product and a methodology for the process-oriented evaluation of CASI and the empirical evidence for its cognitive modelling are missing. Overcoming these limitations appears essential to advance CAI research, particularly to foster a deeper understanding of the cognitive aspects of CAI through a validated research methodology and to determine the feasibility of the integration of CAI tools into the interpreting process. This book tests and validates a methodology for the combined exploration of the product and process of CASI. Quantitative and qualitative data were collected during an eyetracking experiment at the Translation & Cognition Centre of the University of Mainz. The study followed a convergent mixed-method and multi-method approach and involved nine interpreting students. Prior to the experimental task, the informants were trained in the use of three terminology support tools: a digital glossary in PDF format, a CAI tool with manual look-up, and a mock-up CAI tool with integrated automatic speech recognition (ASR) for terminology. After several pre-tests, the participants interpreted three speeches from English into their native German using a different tool each time. To increase comparability between the three conditions and control for potentially confounding variables, the speeches were validated during a pilot study. The students’ gaze data and deliveries were recorded and analysed. Qualitative data on the informants’ perception of the tools were collected post-hoc. In the study, several performance, behavioural, and subjective measures were analysed: terminological accuracy and errors and omissions; glossary queries, ear-voice span, inter-cluster pause duration, time to first fixation, average fixation duration, and fixation time; qualitative questionnaire responses. The findings provide insights into the effects of CAI tools on CL and attention allocation in interpreter-CAI tool interaction during simultaneous interpreting. As this is the first study on in-process CAI tool use with a markedly cognitive orientation, it entails significant implications for the methodological development of CAI research and the design of future studies on cognitive aspects of CASI, while raising additional questions in need of further investigation.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783985540556
    RVK Categories: ES 720
    DDC Categories: 400
    Subjects: Computerunterstützte Übersetzung; Simultandolmetschen
    Other subjects: Language Arts & Disciplines; Linguistics; thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics
  12. Interpreting naturally
    a tribute to Brian Harris
    Published: 2011
    Publisher:  Peter Lang, Bern ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blasco Mayor, María Jesús; Jiménez Ivars, María Amparo; Harris, Brian
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035103069; 3035103062
    RVK Categories: ES 720
    DDC Categories: 400
    Subjects: Übersetzung; Dolmetschen; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, [242] Seiten)
    Notes:

    Includes bibliographical references

  13. Translation and interpreting in the 20th century
    focus on German
    Published: 1999
    Publisher:  John Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany,... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of interviews with experts in the field of language mediation, and third, on the author's observations and experiences in the field of translation practice, translation teaching, and translation studies between 1950-1995. A specific feature of the book is the description of the social role of the language.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027299765; 9027299765; 9781556197130; 1556197136; 9027216320; 9789027216328
    RVK Categories: ES 720
    Series: Benjamins translation library ; v. 29
    Subjects: Deutsch; Übersetzung; Dolmetschen; Mehrsprachigkeit
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 256 pages), Illustrations
    Notes:

    Includes bibliographical references (pages 237-248) and indexes

  14. Transkription und Annotation gesprochener Sprache und multimodaler Interaktion
    Konzepte, Probleme, Lösungen
    Contributor: Schwarze, Cordula (Publisher); Grawunder, Sven (Publisher)
    Published: 2022
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch entlang neuer technischer Möglichkeiten und Bearbeitungstools sowie veränderter Datentypen weiterentwickelt werden. Dabei bleiben Ansprüche wie Transparenz, Detailfülle, Konsistenz und allgemeine Zugänglichkeit gültig, werden aber um Anforderungen an Reliabilität und Maschinenlesbarkeit erweitert, was zu Anpassungen und gegebenenfalls Standardisierungen in der Durchführung führen sollte. Dieser Band fokussiert auf die Forschungspraxis selbst, was erlaubt, die individuelle disziplinäre Perspektive in den Hintergrund zu rücken und gemeinsame Fragen herauszustellen. Neben einzelnen Konzepten von Transkription und Annotation werden Probleme und ihre Lösungen auf den Themengebieten von Phonetik und Prosodie, Multimodalität und Interaktion, Mehrsprachigkeit sowie methodologische Fragen exemplarisch und datenbasiert vorgestellt

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  15. Translation und Ökonomie
    Published: 2017; © 2017
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732996698
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720 ; IB 1499
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.88
    Subjects: Economics; Übersetzung; Kommerzialisierung; Wirtschaftssprache; Sprachökonomie; Fachwissen; Dolmetschen
    Scope: 1 online resource (264 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  16. Training 21st century translators and interpreters
    at the crossroads of practice, research and pedagogy
    Published: 2016; © 2016
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin, [Germany]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732997688
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    Series: Transkulturalität, Translation, Transfer ; Band 21
    Subjects: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Übersetzung; Forschung; Dolmetschen; Praxis
    Scope: 1 online resource (157 pages)
    Notes:

    Description based on print version record

  17. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Contributor: Sinner, Carsten (Publisher); Paasch-Kaiser, Christine (Publisher); Härtel, Johannes (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Die Entwicklung digitaler Möglichkeiten führt zu neuen Translationsformen. Sie verlangt eine Überprüfung von Ansätzen und Theorien und schafft neue Möglichkeiten für (sprachvergleichende) theoretische und korpusbasierte Studien. Die Beiträge dieses... more

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Die Entwicklung digitaler Möglichkeiten führt zu neuen Translationsformen. Sie verlangt eine Überprüfung von Ansätzen und Theorien und schafft neue Möglichkeiten für (sprachvergleichende) theoretische und korpusbasierte Studien. Die Beiträge dieses Bandes gehen den Auswirkungen der technischen Veränderungen auf die Translation selbst sowie auf die sich stetig verändernden bzw. erweiternden Möglichkeiten der Translationsforschung im digitalen Zeitalter auf den Grund. Dabei decken sie Themenbereiche wie Übersetzung und Dolmetschen, Untertitelung und Synchronisierung sowie Ausbildung mit neuen Lehrwerken und Tools ab. Der Band geht auf den 10. Internationalen Kongress zu Grundfragen der Translatologie (LICTRA X) zum Thema Translation 4.0 – Translation im digitalen Zeitalter zurück

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Sinner, Carsten (Publisher); Paasch-Kaiser, Christine (Publisher); Härtel, Johannes (Publisher)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631824214; 9783631824221; 9783631824238
    Other identifier:
    9783631824214
    RVK Categories: ES 700 ; ES 705 ; ES 720
    Series: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Subjects: Digitalisierung; Dolmetschen; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (376 Seiten), Illustrationen
  18. Interpreting studies at the crossroads of disciplines
    Contributor: Zupan, Simon (Publisher); Nuč, Aleksandra (Publisher)
    Published: 2017
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Zupan, Simon (Publisher); Nuč, Aleksandra (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732996322
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    DDC Categories: 400
    Series: Transkulturalität - Translation - Transfer ; Band 32
    Subjects: Dolmetschen; Übersetzung
    Other subjects: simultaneous interpretation; court interpreters; sight translation; Dolmetschunterricht; Fremdsprachendidaktik; Interpreting Studies; Quality; Real-life scenarios; Speech errors; speech-to-text interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (199 Seiten), Diagramme
  19. Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts
    Present and Future
    Contributor: Hu, Kaibao (Publisher); Kim, Kyung Hye (Publisher)
    Published: 2020
    Publisher:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek Benediktbeuern
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule München, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek München
    No inter-library loan
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Hu, Kaibao (Publisher); Kim, Kyung Hye (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030214401
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720 ; ES 900
    Edition: 1st ed. 2020
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Subjects: Translation; Corpus Linguistics; Chinese; Sociolinguistics; Language Education; Translating and interpreting; Corpora (Linguistics); Chinese language; Sociolinguistics; Language and languages; Korpus <Linguistik>; Übersetzung; Chinesisch; Dolmetschen; Übersetzungswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (XVII, 239 p. 2 illus)
  20. Communication, Interpreting and Language in Wartime
    Historical and Contemporary Perspectives
    Contributor: Laugesen, Amanda (Publisher); Gehrmann, Richard (Publisher)
    Published: 2020
    Publisher:  Springer International Publishing, Cham ; Palgrave Macmillan

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek Benediktbeuern
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule München, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Katholische Stiftungshochschule München, Bibliothek München
    No inter-library loan
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Laugesen, Amanda (Publisher); Gehrmann, Richard (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030270377
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 720 ; ES 730 ; MY 5250
    Edition: 1st ed. 2020
    Series: Palgrave Studies in Languages at War
    Subjects: Translation; Conflict Studies; History of Military; Intercultural Communication; Political Communication; Translation and interpretation; Peace; Military history; Intercultural communication; Political communication; Übersetzung; Kulturkontakt; Dolmetschen; Sprache; Internationale Kommunikation; Krieg; Politische Kommunikation; Militär
    Scope: 1 Online-Ressource (XV, 269 p. 1 illus)
  21. Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU.
    Published: 2016; © 2016
    Publisher:  Cambridge Scholars Publishing, Newcastle-upon-Tyne

    The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevant role in international and multilingual legal settings. In order to bridge this gap, this volume brings together contributions from some of the... more

     

    The profession of legal translators and interpreters has been unjustly neglected despite its relevant role in international and multilingual legal settings. In order to bridge this gap, this volume brings together contributions from some of the leading experts in the field, including not only scholars, but also internationally acclaimed professional legal translators and interpreters. Coming from different EU Member States, the contributors address the status quo of the profession of legal translators and interpreters within their respective states, while proposing ways to raise the standards of the profession. In particular, effort is made to make the profession more uniform Union-wide in terms of training and accreditation of legal translators and interpreters and quality of their services. Topics covered include ISO standards for interpreting services in judicial settings, EULITA, Directive 2010/64/EU on the right to translation and interpretation in criminal proceedings, legal translation, translation of multilingual EU legislation, document translation, whispered interpreting, and the need to introduce uniform programmes for the education and training of legal translators and interpreters. Offering a mix of theory and practice, the book will appeal to scholars, practitioners and students with a special interest in legal translation and interpretation in the EU.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781443858403
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    Edition: 1st ed
    Subjects: Law--Translating--European Union countries; Rechtssprache; Professionalisierung; Übersetzung; Übersetzer
    Scope: 1 online resource (252 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  22. Translating and interpreting conflict
    Published: 2007
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789042022003; 9042022000
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    Series: Approaches to translation studies ; 28
    Subjects: Translating and interpreting; War; Dolmetschen; Übersetzung; Politischer Konflikt
    Scope: vii, 282 p
    Notes:

    International conference proceedings

    Includes bibliographical references and index

  23. Translating and interpreting conflict
    Published: 2007
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1435600630; 9781435600638
    RVK Categories: ES 700 ; ES 720
    Series: Approaches to translation studies ; v. 28
    Subjects: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Translating and interpreting; War; Translating and interpreting; War; Dolmetschen; Übersetzung; Politischer Konflikt
    Scope: 1 Online-Ressource (vii, 282 p.)
    Notes:

    International conference proceedings

    Includes bibliographical references and index

  24. Interpreters vs machines
    can interpreters survive in an AI-dominated world?
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York

    "From tech giants to plucky startups, the world is full of companies boasting that they are on their way to replacing human interpreters, but are they right? Interpreters vs Machines offers a solid introduction to recent theory and research on human... more

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "From tech giants to plucky startups, the world is full of companies boasting that they are on their way to replacing human interpreters, but are they right? Interpreters vs Machines offers a solid introduction to recent theory and research on human and machine interpreting, and then invites the reader to explore the future of interpreting. With a Foreword by Dr Henry Liu, the 13th FIT President and written by consultant interpreter and researcher Jonathan Downie, this book offers a unique combination of research and practical insight into the field of interpreting. Written in an innovative, accessible style with humorous touches and real-life case studies, this book is structured around the metaphor of playing and winning a computer game. It takes interpreters of all experience levels on a journey to better understand their own work, learn how computers attempt to interpret and explore possible futures for human interpreters. With five levels, split into fourteen chapters, Interpreters vs Machines is key reading for all professional interpreters, as well as students and researchers of Interpreting and Translation Studies, and those with an interest in machine interpreting"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781003001805; 9781000753691; 9781000753837; 9781000753974
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 720
    Subjects: Translating and interpreting; Machine translating; Prognose; Dolmetscher; Maschinelle Übersetzung; Beruf
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 162 Seiten), Illustrationen
  25. Transkription und Annotation gesprochener Sprache und multimodaler Interaktion
    Konzepte, Probleme, Lösungen
    Contributor: Schwarze, Cordula (Publisher); Grawunder, Sven (Publisher)
    Published: [2022]; © 2022
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch... more

    Hochschulbibliothek Ansbach
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Transkription und Annotation als Praxen empirischer Forschung in der Linguistik und benachbarten Disziplinen erschließen Audio- und Videodaten für die Analyse. Diese Verfahren stützen sich auf umfangreiche multidisziplinäre Traditionen, müssen jedoch entlang neuer technischer Möglichkeiten und Bearbeitungstools sowie veränderter Datentypen weiterentwickelt werden. Dabei bleiben Ansprüche wie Transparenz, Detailfülle, Konsistenz und allgemeine Zugänglichkeit gültig, werden aber um Anforderungen an Reliabilität und Maschinenlesbarkeit erweitert, was zu Anpassungen und gegebenenfalls Standardisierungen in der Durchführung führen sollte. Dieser Band fokussiert auf die Forschungspraxis selbst, was erlaubt, die individuelle disziplinäre Perspektive in den Hintergrund zu rücken und gemeinsame Fragen herauszustellen. Neben einzelnen Konzepten von Transkription und Annotation werden Probleme und ihre Lösungen auf den Themengebieten von Phonetik und Prosodie, Multimodalität und Interaktion, Mehrsprachigkeit sowie methodologische Fragen exemplarisch und datenbasiert vorgestellt

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Schwarze, Cordula (Publisher); Grawunder, Sven (Publisher)
    Language: German; English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823394693; 9783823302704
    Other identifier:
    RVK Categories: ER 765 ; ES 720 ; ET 255 ; GC 6087
    Subjects: Mehrsprachigkeit; Transkription; Phonetik; Forschung; Multimodalität; Annotation
    Scope: 1 Online-Ressource (380 Seiten), Illustrationen, Diagramme, Karten