Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
    Published: 2008
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam

    Preliminary Material -- Acknowledgements -- Introduction -- A Call for an Alternative View of the History of Translation in Turkey -- Planning and De-planning: The System of Culture in Turkey in 1923-1960 -- Aspects of Discourse on Translation -- The... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan

     

    Preliminary Material -- Acknowledgements -- Introduction -- A Call for an Alternative View of the History of Translation in Turkey -- Planning and De-planning: The System of Culture in Turkey in 1923-1960 -- Aspects of Discourse on Translation -- The Market for Translated Literature -- Literature for the ‘People’ -- Translating on the Margin -- Divergence and Convergence -- Conclusion -- References -- Index. The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators throughout the 1920s-1950s in two case studies. The findings of the study suggest that the concepts of translation both affected and were affected by cultural processes in the society, including ideological and poetological ones and that there was no uniform way of defining or carrying out translations during the period under study. The findings also point at the segmentation of readership in early republican Turkey and conclude that the political and poetological factors governing the production and reception of translations varied for different segments of readers

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789401205306
    Other identifier:
    Series: Approaches to translation studies ; v. 31
    Subjects: Literature; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (331 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. 313-324) and index

  2. The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
    Published: 2008
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1435615484; 9401205302; 9781435615489; 9789401205306
    Series: Approaches to translation studies ; v. 31
    Subjects: TRAVEL / Special Interest / Literary; LITERARY CRITICISM / General; Literatur; Politik; Literature; Translating and interpreting; Literatur; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (331 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references (pages 313-324) and index

    The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960; Table of Contents; Acknowledgements; Introduction; Chapter 1 A Call for an Alternative View of the History of Translation in Turkey; Chapter 2 Planning and De-planning: The System of Culture in Turkey in 1923-1960; Chapter 3 Aspects of Discourse on Translation; Chapter 4 The Market for Translated Literature; Chapter 5 Literature for the 'People; Chapter 6 Translating on the Margin; Chapter 7 Divergence and Convergence; Conclusion; References; Index

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators thr

  3. The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
    Published: 2008
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators thr

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781435615489; 1435615484; 9789401205306
    Series: Approaches to translation studies ; v. 31
    Subjects: Literature; Translating and interpreting; Literature; Translating and interpreting; TRAVEL ; Special Interest ; Literary; LITERARY CRITICISM ; General; Translating and interpreting ; Political aspects; Criticism, interpretation, etc
    Scope: Online Ressource (331 p.)
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. [313]-324) and index. - Description based on print version record

  4. The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
    Published: 2008
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam ; Brill, New York, NY

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators throughout the 1920s-1950s in two case studies. The findings of the study suggest that the concepts of translation both affected and were affected by cultural processes in the society, including ideological and poetological ones and that there was no uniform way of defining or carrying out translations during the period under study. The findings also point at the segmentation of readership in early republican Turkey and conclude that the political and poetological factors governing the production and reception of translations varied for different segments of readers.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789401205306
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 705
    Series: Approaches to translation studies ; v. 31
    Subjects: Literatur; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (331 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. 313-324) and index.

  5. The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960
    Published: 2008
    Publisher:  Rodopi, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    The present book is a bold attempt at revealing the complex and diversified nature of the field of translated literature in Turkey during a period of radical socio-political change. On the broad level, it investigates the implications of the political transformation experienced in Turkey after the proclamation of the Republic for the cultural and literary fields, including the field of translated literature. On a more specific level, it holds translation under focus and explores the discourse formed on translation and translators while it also traces the norms (not) observed by translators thr.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781435615489; 1435615484; 9789401205306; 9401205302
    RVK Categories: ES 705
    Series: Approaches to translation studies ; v. 31
    Subjects: Literatur; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (331 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references (pages 313-324) and index