Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Contributor: Barker, Sara (Hrsg.); Hosington, Brenda (Hrsg.)
    Published: 2013
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.077.54
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Barker, Sara (Hrsg.); Hosington, Brenda (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9004241841; 9789004241848
    Series: Library of the written word ; 21
    Library of the written word. The handpress world ; 15
    Subjects: Übersetzung; Buchdruck
    Scope: XXIX, 253 S., Ill., graph. Darst.
  2. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Contributor: Barker, Sara (Hrsg.)
    Published: 2013
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 12168
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    63/14013
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Barker, Sara (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004241848
    Other identifier:
    9789004241848
    RVK Categories: HI 1150
    Series: Array ; Array
    Library of the written word ; Vol. 21
    Subjects: England; Übersetzung; Buchproduktion; Geschichte 1473-1640;
    Other subjects: Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array; Array
    Scope: XXIX, 253 S., Ill., graph Darst., 25 cm
    Notes:

    Formerly CIP Uk. - Includes bibliographical references and index. - The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker

  3. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Published: 2013
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004241848
    RVK Categories: AN 19930 ; HI 1150
    Series: Array ; Array
    Subjects: Literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Book industries and trade; Translations; Early printed books; Incunabula; Language and culture; Books and reading
    Scope: XXIX, 253 S., Ill., graph. Darst.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Brenda M. HosingtonLydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards: The role of translations and translators in the production of English incunabula

    Brenda M. Hosington: The role of translations and translators in the production of English incunabula

    Joyce Boro: Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England

    Barry Taylor: Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England

    Guyda Armstrong: Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation

    Robert Cummings: Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch

    Fred Schurink: War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics

    Demmy Verbeke: Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction

    Isabelle Pantin: John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller

    Susanna De Schepper: 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works

    Paul Hoftijzer: Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries

    S.K. Barker.: 'Newes lately come' : European news books in English translation

    A.S.G. Edwards: Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history

    Joyce Boro: Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England

    Barry Taylor: Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England

    Guyda Armstrong: Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation

    Robert Cummings: Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch

    Fred Schurink: War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics

    Demmy Verbeke: Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction

    Isabelle Pantin: John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller

    Susanna De Schepper: 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works

    Paul Hoftijzer: Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries

    S.K. Barker.: 'Newes lately come' : European news books in English translation

  4. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Published: 2013
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004241848
    Series: Library of the written word ; 21 : : The handpress world ; 15
    Library of the written word ; 21
    Subjects: England; Übersetzung; Buchdruck
    Scope: XXIX, 253 S. : Ill., graph. Darst.
  5. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Published: 2013
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early... more

    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    418 R3935
    No inter-library loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 878341
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    23.451
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 1722
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    NN 1540 B255
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    63.1582
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004241848
    RVK Categories: AN 19930 ; HI 1150
    Series: Array ; Array
    Subjects: Literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Book industries and trade; Translations; Early printed books; Incunabula; Language and culture; Books and reading
    Scope: XXIX, 253 S., Ill., graph. Darst.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Brenda M. HosingtonLydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards: The role of translations and translators in the production of English incunabula

    Brenda M. Hosington: The role of translations and translators in the production of English incunabula

    Joyce Boro: Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England

    Barry Taylor: Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England

    Guyda Armstrong: Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation

    Robert Cummings: Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch

    Fred Schurink: War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics

    Demmy Verbeke: Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction

    Isabelle Pantin: John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller

    Susanna De Schepper: 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works

    Paul Hoftijzer: Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries

    S.K. Barker.: 'Newes lately come' : European news books in English translation

    A.S.G. Edwards: Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history

    Joyce Boro: Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England

    Barry Taylor: Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England

    Guyda Armstrong: Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation

    Robert Cummings: Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch

    Fred Schurink: War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics

    Demmy Verbeke: Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction

    Isabelle Pantin: John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller

    Susanna De Schepper: 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works

    Paul Hoftijzer: Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries

    S.K. Barker.: 'Newes lately come' : European news books in English translation