Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 7 of 7.

  1. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
    Published: 2007
    Publisher:  Lang, Bern [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ES 39.63 Zaro 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783039114542; 3039114549
    Other identifier:
    9783039114542
    RVK Categories: ES 700 ; HI 3341
    DDC Categories: 820; 860
    Series: Spanish perspectives on English and American literature, communication and culture ; Vol. 1
    Subjects: Drama; Übersetzung; Spanisch
    Other subjects: Shakespeare, William (1564-1616)
    Scope: 176 S., 23 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 159 - 176

  2. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
    Published: 2007
    Publisher:  Lang, Bern [u.a.]

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Book
    ISBN: 9783039114542
    RVK Categories: HI 3341
    DDC Categories: 820; 860
    Series: Spanish perspectives on English and American literature, communication and culture ; 1
    Subjects: Drama; Übersetzung; Spanisch
    Other subjects: Shakespeare, William <1564-1616>; Shakespeare, William (1564-1616)
    Scope: 176 S.
    Notes:

    Literaturverz. S. 159 - 176

  3. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
  4. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
    Published: 2007
    Publisher:  Lang, Bern

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Spanish
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 3039114549; 9783039114542
    Other identifier:
    9783039114542
    RVK Categories: HI 3341
    Series: Spanish perspectives on English and American literature, communication and culture ; Vol. 1
    Subjects: Shakespeare, William; Drama; Übersetzung; Spanisch; Geschichte 1798-1995;
    Other subjects: Array
    Scope: 176 S., 23 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 159 - 176

  5. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
    Published: 2007
    Publisher:  Lang, Bern

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783039114542; 3039114549
    Other identifier:
    9783039114542
    RVK Categories: HI 3341
    DDC Categories: 820; 860
    Series: Spanish perspectives on English and American literature, communication and culture ; 1
    Subjects: Shakespeare, William; Drama; Übersetzung; Spanisch; Geschichte 1798-1995;
    Scope: 176 S., 23 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. [159] - 176

  6. Shakespeare y sus traductores
    análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare
    Published: 2007
    Publisher:  Lang, Bern

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 08 / 10098
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 683397
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2008 A 1006
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/485051
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bg 8894
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sh 1179
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Spanish
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 3039114549; 9783039114542
    Other identifier:
    9783039114542
    RVK Categories: HI 3341
    Series: Spanish perspectives on English and American literature, communication and culture ; Vol. 1
    Subjects: Shakespeare, William; Drama; Übersetzung; Spanisch; Geschichte 1798-1995;
    Other subjects: Array
    Scope: 176 S., 23 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 159 - 176

  7. Shakespeare y sus traductores
    Analisis Critico de Siete Traducciones Espanolas de Obras de Shakespeare
    Published: 2012
    Publisher:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Este libro analiza siete traducciones de obras dramaticas de Shakespeare al espanol: los Hamlet de Leandro Fernandez de Moratin (1798), Jose Maria Peman y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de Jose Garcia de Villalta (1838), Domando la... more

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan

     

    Este libro analiza siete traducciones de obras dramaticas de Shakespeare al espanol: los Hamlet de Leandro Fernandez de Moratin (1798), Jose Maria Peman y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de Jose Garcia de Villalta (1838), Domando la tarasca, traduccion de The Taming of the Shrew de Maria de la O Lejarraga (1917), Otelo o el panuelo encantado de Leon Felipe (1960) y El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas concebidas para ser representadas y no simplemente leidas. El objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas traducciones, tanto a partir de en

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783039114542
    Scope: Online-Ressource (182 p)
    Notes:

    Description based upon print version of record

    Índice 5; Introducción 11; Capítulo 1 El traductor en sus paratextos: Leandro Fernández de Moratín (1798) 31; Capítulo 2 El traductor romántico: Macbeth de José García de Villalta (1838) 49; Capítulo 3 La traductora en la sombra: Domando la tarasca de María de la O Lejárraga (1917) 67; Capítulo 4 El autor traductor: El Hamlet de Jose María Pemán (1949) 87; Capitulo 5 El crítico traductor: El Hamlet de Salvador de Madariaga (1949) 101; Capítulo 6 La traducción como paráfrasis: Otelo o el pañuelo encantado de León Felipe (1960) 115

    Capítulo 7 Traducción y modernidad: El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1993) 133Consideraciones finales 153; Bibliografía 159