Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Challenging the traditional axioms
    translation into a non-mother tongue
    Published: 2005
    Publisher:  J. Benjamins Pub., Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth,... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth, doomed to fail. The study, which received an award from EST in 2001, sets out to challenge the established view and to critically question some of the axiomatic assumptions of Western theorists. Its challenge is supported by extensive empirical research involving reader response to translations of specific literary texts. The conclusion reached is th.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027294531; 9027294534; 9789027216687; 9027216681; 9781588116345; 1588116344
    RVK Categories: ES 700
    Series: Benjamins translation library ; v. 62
    Subjects: Englisch; Slowenisch; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 163 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  2. Challenging the traditional axioms
    translation into a non-mother tongue
    Published: 2005
    Publisher:  J. Benjamins Pub., Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588116344; 9027216681; 9027294534; 9781588116345; 9789027216687; 9789027294531
    Series: Benjamins translation library ; v. 62
    Subjects: Interprétation (Traduction); Traduction; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Linguistics; Translating and interpreting; Vertalen; Linguistik; Translating and interpreting; Linguistics; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 163 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth, doomed to fail. The study, which received an award from EST in 2001, sets out to challenge the established view and to critically question some of the axiomatic assumptions of Western theorists. Its challenge is supported by extensive empirical research involving reader response to translations of specific literary texts. The conclusion reached is th