Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Between the bridge and the barricade
    Jewish translation in early modern Europe
    Published: [2024]; ©2024
    Publisher:  PENN, University of Pennsylvania Press, Philadelphia

    "This book offers a comprehensive view of early modern translations of non-Jewish texts into Yiddish and Hebrew. Analyzing the varied sites and methods of translation via the Jewish Translation and Cultural Transfer (JEWTACT) database, the book... more

     

    "This book offers a comprehensive view of early modern translations of non-Jewish texts into Yiddish and Hebrew. Analyzing the varied sites and methods of translation via the Jewish Translation and Cultural Transfer (JEWTACT) database, the book reveals that translation played a decisive role in shaping early modern Jewish culture"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781512824940
    Series: Jewish culture and contexts
    Subjects: Jews; Jewish literature; European literature; Translating and interpreting; Jews
    Scope: viii, 252 Seiten, Diagramme
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [215]-242

  2. Between the Bridge and the Barricade
    Jewish Translation in Early Modern Europe
    Published: 2024
    Publisher:  University of Pennsylvania Press, Pennsylvania

    Between the Bridge and the Barricade explores how translations of non-Jewish texts into Jewish languages impacted Jewish culture, literature, and history from the sixteenth century into modern times. Offering a comprehensive view of early modern... more

     

    Between the Bridge and the Barricade explores how translations of non-Jewish texts into Jewish languages impacted Jewish culture, literature, and history from the sixteenth century into modern times. Offering a comprehensive view of early modern Jewish translation, Iris Idelson-Shein charts major paths of textual migration from non-Jewish to Jewish literatures, analyzes translators motives, and identifies the translational norms distinctive to Jewish translation. Through an analysis of translations hosted in the Jewish Translation and Cultural Transfer (JEWTACT) database, Idelson-Shein reveals for the first time the liberal translational norms that allowed for early modern Jewish translators to make intensely creative and radical departures from the source texts-from Judaizing names, places, motifs, and language to mistranslating and omitting material both deliberately and accidently. Through this process of translation, Jewish translators created a new library of works that closely corresponded with the surrounding majority cultures yet was uniquely Jewish in character.As a site of intense negotiation between different cultures, communities, religions, readers, genres, and languages, these translations become an ideal entry point into the complex relationships between early modern Christians and Jews. At the same time, they also pose a significant challenge for modern-day scholars. But, for the careful reader, who can navigate the labyrinth of unacknowledged translations of non-Jewish sources into Jewish languages, there awaits a terrain of surprising intercultural encounters between Jews and Christians. Between the Bridge and the Barricade uncovers the hitherto hidden non-Jewish corpus that, Idelson-Shein contends, played a decisive role in shaping early modern Jewish culture

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information