Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Translating the World
    Toward a New History of German Literature Around 1800
    Published: [2018]; ©2018
    Publisher:  Penn State University Press, University Park, PA ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany’s emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar.German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world.A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780271080512
    Other identifier:
    Series: Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe
    Subjects: German literature; German literature; German literature; German literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / German
    Scope: 1 Online-Ressource (280 p.)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)

  2. Translating the World
    Toward a New History of German Literature Around 1800
    Published: [2021]; © 2018
    Publisher:  Penn State University Press, University Park, PA

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she... more

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany's emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar.German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world.A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780271080512
    Other identifier:
    Series: Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / German; German literature; German literature; German literature; German literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (280 pages)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)

  3. Translating the world
    toward a new history of German literature around 1800
    Published: [2018]
    Publisher:  The Pennsylvania State University Press, University Park, Pennsylvania

    Introduction : the city and the globe : on remaking German literature -- Theater channels : translating the British Atlantic world for the Hamburg stage -- Lessing dethroned : the Hamburg dramaturgy and the eighteenth-century world -- Leaving the... more

    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    Introduction : the city and the globe : on remaking German literature -- Theater channels : translating the British Atlantic world for the Hamburg stage -- Lessing dethroned : the Hamburg dramaturgy and the eighteenth-century world -- Leaving the city : conversion to community, redemption, and literary sociability -- Classical Weimar reconsidered : friendship redeemed, foundations laid, and monuments made -- Epilogue : in the translation zone or (German) literary studies in the twenty-first century "A narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Examines the intersection of literary and national imagination through the lens of Germany's emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar"--Provided by publisher

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0271080515; 9780271080512
    Series: The Max Kade Research Institute series: Germans beyond Europe
    Subjects: German literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; German literature; German literature; German literature; German literature; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / German; Criticism, interpretation, etc; History
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 266 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  4. Translating the world
    toward a new history of German literature around 1800
    Published: [2018]; 2018
    Publisher:  The Pennsylvania State University Press, University Park, Pennsylvania

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780271080512
    RVK Categories: GK 1101
    Series: The Max Kade Research Institute series: Germans beyond Europe
    Subjects: Translating and interpreting; Translating and interpreting; German literature; German literature; German literature; German literature; Soziales Netzwerk; Urbanität; Interkulturalität; Weltbürgertum; Kultur; Literatur; Deutsch
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 266 pages)
    Notes:

    Description based on print version record

  5. Translating the World
    Toward a New History of German Literature Around 1800
    Published: [2021]; © 2018
    Publisher:  Penn State University Press, University Park, PA

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In Translating the World, Birgit Tautz provides a new narrative of German literary history in the late eighteenth and early nineteenth centuries. Departing from dominant modes of thought regarding the nexus of literary and national imagination, she examines this intersection through the lens of Germany's emerging global networks and how they were rendered in two very different German cities: Hamburg and Weimar.German literary history has tended to employ a conceptual framework that emphasizes the nation or idealized citizenry, yet the experiences of readers in eighteenth-century German cities existed within the context of their local environments, in which daily life occurred and writers such as Lessing, Schiller, and Goethe worked. Hamburg, a flourishing literary city in the late eighteenth century, was eventually relegated to the margins of German historiography, while Weimar, then a small town with an insular worldview, would become mythologized for not only its literary history but its centrality in national German culture. By interrogating the histories of and texts associated with these cities, Tautz shows how literary styles and genres are born of local, rather than national, interaction with the world. Her examination of how texts intersect and interact reveals how they shape and transform the urban cultural landscape as they are translated and move throughout the world.A fresh, elegant exploration of literary translation, discursive shifts, and global cultural changes, Translating the World is an exciting new story of eighteenth-century German culture and its relationship to expanding global networks that will especially interest scholars of comparative literature, German studies, and literary history

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780271080512
    Other identifier:
    Series: Max Kade Research Institute: Germans Beyond Europe
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / German; German literature; German literature; German literature; German literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (280 pages)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)