Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Topics in audiovisual translation
    Published: © 2004
    Publisher:  John Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588115690; 9027216622; 9027295123; 9789027295125
    Series: Benjamins translation library ; v. 56
    Subjects: Doublage de films; Doublage d'émissions de télévision; PHOTOGRAPHY / Techniques / Cinematography & Videography; ART / Film & Video; Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Audiovisuelle Medien; Synchronisierung; Übersetzung; Untertitel <Film>
    Scope: 1 Online-Ressource (xiii, 225 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and indexes

    Topics in Audiovisual Translation; Editorial page; Title page; LCC page; Contents; Audiovisual translation; 1. Professional perspectives; 2. AVT theory; 3. Ideology and AVT; 4. Teaching AVT; 5. AVT research; Index of titles; Name index; Concept index; The series Benjamins Translation Library

    The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on

  2. Topics in audiovisual translation
    Published: c2004
    Publisher:  John Benjamins, Amsterdam

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588115690; 9027216622
    Series: Benjamins translation library ; v. 56
    Subjects: Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Übersetzung; Synchronisierung
    Scope: xiii, 225 p.
    Notes:

    Includes bibliographical references and indexes

  3. Topics in audiovisual translation
    Published: c2004
    Publisher:  John Benjamins, Amsterdam

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588115690; 9027216622
    Series: Benjamins translation library ; v. 56
    Subjects: Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Übersetzung; Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien; Synchronisierung
    Scope: xiii, 225 p.
    Notes:

    Includes bibliographical references and indexes