Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Lost and found in translation
    contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity
    Published: c2005
    Publisher:  University of North Carolina Press, Chapel Hill

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0807829773; 0807856371
    RVK Categories: HU 1726
    Subjects: Minderheit; Politik; Sprache; American literature; Language and languages; Minorities; Cultural pluralism in literature; Ethnic relations in literature; Ethnic groups in literature; Minorities in literature; Ethnicity in literature; Interkulturalität; Ethnische Gruppe; Literatur
    Scope: viii, 326 p
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. [281]-303) and index

    An impossible necessity : translation and the re-creation of linguistic and cultural identities in the works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston -- Finding a "home" in translation : John Okada's No-no boy and Cynthia Kadohata's The floating world -- Translation as revelation : the task of the translator in the fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie -- Learnin--and not learnin--to speak the King's English : intralingual translation in the fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A.J. Verdelle -- The reader as translator : interlingual voice in the writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherríe Moraga, and Abelardo Delgado -- Cultural translation and multilingualism in and out of textual worlds

  2. Lost and found in translation
    contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity
    Published: c2005
    Publisher:  University of North Carolina Press, Chapel Hill

    Examines the trope of translation in twenty English-language novels and autobiographies by contemporary ethnic American writers. This book argues that these works advocate a politics of language diversity, a literary and social agenda that validates... more

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    No inter-library loan

     

    Examines the trope of translation in twenty English-language novels and autobiographies by contemporary ethnic American writers. This book argues that these works advocate a politics of language diversity, a literary and social agenda that validates the multiplicity of ethnic cultures and tongues in the United States

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0807856371; 0807829773
    Subjects: Minorities in literature; Ethnicity in literature; Cultural pluralism in literature; Ethnic relations in literature; American literature; Language and languages; Minorities; Ethnic groups in literature; American literature ; Minority authors ; History and criticism; Cultural pluralism in literature; Ethnic groups in literature; Ethnic relations in literature; Language and languages ; Political aspects ; United States; Minorities ; United States ; Intellectual life; Minorities in literature; Electronic books
    Scope: Online-Ressource (viii, 326 p), 23 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. [281]-303) and index

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web

    Contents; Acknowledgments; Introduction: Translation as Transmigration; 1. An Impossible Necessity: Translation and the Re-creation of Linguistic and Cultural Identities in the Works of David Wong Louie, Fae Myenne Ng, and Maxine Hong Kingston; 2. Finding a "Home" in Translation: John Okada's No-No Boy and Cynthia Kadohata's The Floating World; 3. Translation as Revelation: The Task of the Translator in the Fiction of N. Scott Momaday, Leslie Marmon Silko, Susan Power, and Sherman Alexie

    4. Learnin-and Not Learnin-to Speak the King's English: Intralingual Translation in the Fiction of Toni Morrison, Danzy Senna, Sherley Anne Williams, and A. J. Verdelle5. The Reader as Translator: Interlingual Voice in the Writing of Richard Rodriguez, Nash Candelaria, Cherríe Moraga, and Abelardo Delgado; 6. Cultural Translation and Multilingualism in and out of Textual Worlds; Conclusion: Lost and Found in Translation; Notes; Works Cited; Index