ger: Der Briefwechsel zwischen der Wiener Lyrikerin Christine Busta und dem Prager Deutschen Schriftsteller Johannes Urzidil in den Jahren 1957 bis 1970 ist ein Gespräch über das Schreiben bzw. über die Schwierigkeiten und Erfolge des Schriftstellerdaseins der 1950er und 1960er Jahre. Weiß man über die Vorgeschichte der beiden Bescheid, erkennt man die literatursoziologische Bedeutung sowie die Sonderstellung des Briefwechsels in der Nachkriegsliteratur: Musste Urzidil (1896-1970) als sogenannter ,Halbjude' und Ehemann einer Rabbinertochter nach Einmarsch der deutschen Truppen in die USA emigrieren, war Busta (1915-1987) NSDAP-Mitglied und mit einem ausgewiesenen Nationalsozialisten verheiratet. Dass Busta ihre Vergangenheit dem Exilanten nie bekannt machte, stellt ein nicht zu vernachlässigendes Detail des Briefwechsels dar und wird in einem ausführlichen Kommentar ebenso erörtert wie gemeinsame Themen und Fragestellungen in den Werken sowie der Austausch über Literatur (auch wörtlich: von Literatur), der im Mittelpunkt der 212 Briefe steht. Neben Fotos, Kunstdrucken, getrockneten Blumen etc. werden insgesamt 58 bis zum jeweiligen Zeitpunkt unveröffentlichte Gedichte beigelegt sowie Ausschnitte aus Zeitungen und Zeitschriften mit weiteren 23 Gedichten. In z. T. gesonderten Postsendungen werden zudem 48 Publikationen verschickt (in den meisten Fällen eigene Bücher oder Sonderdrucke, manchmal auch Publikationen anderer, empfohlener, Dichter wie Elias Canetti, Martin Buber, Paula Ludwig etc.), und zwar zwischen Wien, wo Busta zu Hause ist, und New York, wo Urzidil seit den 1940er Jahren lebt. Die Dissertation entstand im Zuge des vom FWF geförderten Forschungsprojekts am Brenner-Archiv an der Universität Innsbruck: "Poetik - Religion - Politik. Neue Perspektiven auf Werk und Leben von Christine Busta (1915-1987) auf der Grundlage ihres Nachlasses" (Projektleitung: Dr. Annette Steinsiek M. A., Laufzeit: 2008-2013, www.uibk.ac.at/brenner-archiv/projekte/busta/). eng: The correspondence between the Viennese lyricist Christine Busta and the Praguer German author Johannes Urzidil, lasting from 1957 until 1970, is a conversation on writing as well as the difficulties and achievements of being a writer throughout the 1950s and 1960s. Considering the background of both protagonists, the literary sociological significance as well as the exceptional status of their correspondence within post-war literature become obvious: While Urzidil (1896-1970), a so-called 'half-jew' and husband of a rabbi's daughter, had to emigrate to the USA following the invasion of the German forces, Busta (1915-1987) was married to an evident national socialist and herself a member of the NSDAP. The fact that Busta never announced her past to the expatriate is a non-negligible detail of their correspondence and is being discussed in a thourough commentary. Another focus is put on the mutual themes and leading questions in their works as well as on their exchange on literature (also literally: of literature) that is the core part of their 212 letters. Alongside photographs, art prints, dried flowers etc. 58 then previously unpublished poems and excerpts from newspapers and journals containing 23 additional poems were being enclosed in their exchange. Additionally, they sent each other - partially in seperate mail pieces - 48 publications (usually their own books or special editions, sometimes also of other, recommended authors such as Elias Canetti, Martin Buber, Paula Ludwig etc.) from Vienna where Busta resided to New York, the new home of Urzidil from the 1940s onwards, and vice versa. The given dissertation was developed in the course of the FWF-funded research project at the Research Institute Brenner-Archives at the University of Innsbruck "Poetik - Religion - Politik. Neue Perspektiven auf Werk und Leben von Christine Busta (1915-1987) auf der Grundlage ihres Nachlasses" (project management: Dr. Annette Steinsiek M. A., running time: 2008-2013, www.uibk.ac.at/brenner-archiv/projekte/busta/).
|