Results for *

Displaying results 1 to 6 of 6.

  1. Etymologischer Gossip
    Essays und Reden
    Author: Wolf, Uljana
    Published: 2021
    Publisher:  kookbooks, Berlin

    Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Kommt die eigene Sprache erst zu ihrem Wort, wenn sie aus der Selbstverständlichkeit fällt? Ist sie dann in eine Hüpfburg gegangen und prallt mit anderen falschen Freunden zusammen? Oder beugt sie sich mit anderen Frauen über einen Stadtplan und murmelt etymologisch zweifelhafte, aber poetologisch zündende Wegbeschreibungen? Routen für die Leser*innen, die von translantischen Texten erst geschrieben werden? In den hier erstmals versammelten Essays und Reden entwirft die Lyrikerin und Übersetzerin Uljana Wolf lustvoll und hellhörig jenes "cargo schmargo" des Gedichts, "die Verschiebung des herrschenden Ausdrucks" als produktive Verstörung angestammter Wahrnehmung von Identität und Sprache. Ob Prosagedicht, Übersetzung, translinguales Schreiben - Wolfs Augenmerk gilt dem schmugglerischen Sprachhandeln, den hybriden Formen, dem "Grundrecht", "jenes und zugleich ein anderes zu sein". Davon bleibt auch die Form des Essays nicht unberührt, wird "Guessay", "Translabor", Versuchsanordnung eines poetischen Denkens, das immer währendes Gespräch ist - unter anderem mit Ilse Aichinger, Peter Huchel, Gertrude Stein, Elisabeth Barrett Browning und Theresa Hak Kyung Cha -, eine Form, die zum Weitersprechen, Fabulieren und gossippen einlädt. "Wolfs Texte sind eine Suche nach den Bewegungen der Wörter durch die Sprachen. In ihren gesammelten Essays und Vorträgen erkundet Wolf die ästhetischen Verzweigungen mehrsprachiger Lyrik. Sie sucht nach überraschenden Verbindungen im vermeintlichen Durcheinander der Stimmen" (Platz 3 der SWR Bestenliste September 2021)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English; German
    Media type: Book
    ISBN: 9783948336035
    Other identifier:
    9783948336035
    RVK Categories: ES 715 ; GO 80000
    Edition: 1. Auflage
    Series: Kookbooks Reihe Essay ; 7
    Scope: 229 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Reihenzählung von der Verlagsseite

  2. Auf tritt Morris Imposternak, verfolgt von Ironien
    Published: 2010
    Publisher:  SuKuLTuR, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Wolf, Uljana
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 9783941592131
    Other identifier:
    9783941592131
    DDC Categories: 810
    Edition: 1. Aufl.
    Series: Schöner lesen ; 94
    Scope: 21 S., 15 cm, 19 gr.
  3. Neunzehn Arten Wang Wei zu betrachten
    (mit weiteren Arten)
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Berenberg, Berlin

    Auf so klare wie elegante Weise führt Eliot Weinberger in diesem originellen Buch die Schwierigkeiten (und die Notwendigkeit) von Übersetzung vor. Er präsentiert ein einziges kurzes Gedicht aus der Tang-Dynastie in unterschiedlichen Übersetzungen -... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 75012
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Stadtbibliothek Bremen, Zentralbibliothek
    S Wein
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2019/6281
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Freiburg, Orientalisches Seminar, Bibliothek
    Frei 29: China/HC/92
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Stadtbibliothek Hannover
    Lit 21,5
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 11737
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Badische Landesbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Leipziger Städtische Bibliotheken, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 HU 9800 W423 N494
    No inter-library loan
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Diözesanbibliothek Münster
    19:3419
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Landesbibliothek Oldenburg
    21-1285
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Germanistik, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    60 A 251
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Auf so klare wie elegante Weise führt Eliot Weinberger in diesem originellen Buch die Schwierigkeiten (und die Notwendigkeit) von Übersetzung vor. Er präsentiert ein einziges kurzes Gedicht aus der Tang-Dynastie in unterschiedlichen Übersetzungen - von einer wörtlichen Aufschlüsselung der chinesischen Schriftzeichen bis zu freien zeitgenössischen Interpretationen amerikanischer Dichter und ausgewählten internationalen Übertragungen. "Eliot Weinbergers äusserst prägnante Kommentare", schreibt der Nobelpreisträger Octavio Paz in seinem Nachwort, "zu den Übersetzungen dieses kleinen Gedichts von Wang Wei illustriert nicht nur die Entwicklung der Übersetzungskunst in der Moderne, sondern auch die Wandlung des poetischen Empfindens." Ein unverzichtbarer Klassiker für jeden, der sich für Sprache und literarische Übersetzung interessiert.verlagstext

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Wang, Wei (GefeierteR); Faßbender, Beatrice (ÜbersetzerIn); Paz, Octavio (VerfasserIn eines Nachworts); Balmes, Hans Jürgen (ÜbersetzerIn); Bayerstorfer, Daniel (ÜbersetzerIn); Draesner, Ulrike (ÜbersetzerIn); Krüger, Michael (ÜbersetzerIn); Lange, Norbert (ÜbersetzerIn); Li, Dong (ÜbersetzerIn); Rakusa, Ilma (ÜbersetzerIn); Rinck, Monika (ÜbersetzerIn); Thill, Hans (ÜbersetzerIn); Wipauer, Sarah (ÜbersetzerIn); Wolf, Uljana (ÜbersetzerIn)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783946334583
    Other identifier:
    9783946334583
    RVK Categories: HU 9800
    Subjects: Wang, Wei; Lyrik; Übersetzung;
    Scope: 107 Seiten
    Notes:

    "Nineteen ways of looking at Wang Wei" wurde 1987 in den USA erstmals veröffentlicht. Der vorliegende Band basiert auf der erweiterten Neuausgabe, die 2016 bei New Directions in New York erschien

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  4. Die Hochsee der Ilse Aichinger
    ein unglaubwürdiger Reiseführer zum 100. Geburtstag
    Contributor: Knott, Marie Luise (HerausgeberIn); Wolf, Uljana (HerausgeberIn)
    Published: [2021]; © 2021
    Publisher:  Wunderhorn, Heidelberg

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Knott, Marie Luise (HerausgeberIn); Wolf, Uljana (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783884236567
    Other identifier:
    9783884236567
    Series: Zwiesprachen
    Subjects: Aichinger, Ilse; Meer <Motiv>;
    Scope: 60 Seiten, Illustrationen, 23.5 cm x 15.3 cm
    Notes:

    Dieser Band erscheint anlässlich der Ausstellung "Die Hochsee der Ilse Aichinger. Ein unglaubwürdiger Reiseführer zum 100. Geburtstag", 30. Oktober 2021 bis 12. Februar 2022, Literarisches Colloquium Berlin

  5. Neunzehn Arten Wang Wei zu betrachten
    (mit weiteren Arten)
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Berenberg, Berlin

    Auf so klare wie elegante Weise führt Eliot Weinberger in diesem originellen Buch die Schwierigkeiten (und die Notwendigkeit) von Übersetzung vor. Er präsentiert ein einziges kurzes Gedicht aus der Tang-Dynastie in unterschiedlichen Übersetzungen -... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Auf so klare wie elegante Weise führt Eliot Weinberger in diesem originellen Buch die Schwierigkeiten (und die Notwendigkeit) von Übersetzung vor. Er präsentiert ein einziges kurzes Gedicht aus der Tang-Dynastie in unterschiedlichen Übersetzungen - von einer wörtlichen Aufschlüsselung der chinesischen Schriftzeichen bis zu freien zeitgenössischen Interpretationen amerikanischer Dichter und ausgewählten internationalen Übertragungen. "Eliot Weinbergers äusserst prägnante Kommentare", schreibt der Nobelpreisträger Octavio Paz in seinem Nachwort, "zu den Übersetzungen dieses kleinen Gedichts von Wang Wei illustriert nicht nur die Entwicklung der Übersetzungskunst in der Moderne, sondern auch die Wandlung des poetischen Empfindens." Ein unverzichtbarer Klassiker für jeden, der sich für Sprache und literarische Übersetzung interessiert.verlagstext

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Wang, Wei (GefeierteR); Faßbender, Beatrice (ÜbersetzerIn); Paz, Octavio (VerfasserIn eines Nachworts); Balmes, Hans Jürgen (ÜbersetzerIn); Bayerstorfer, Daniel (ÜbersetzerIn); Draesner, Ulrike (ÜbersetzerIn); Krüger, Michael (ÜbersetzerIn); Lange, Norbert (ÜbersetzerIn); Li, Dong (ÜbersetzerIn); Rakusa, Ilma (ÜbersetzerIn); Rinck, Monika (ÜbersetzerIn); Thill, Hans (ÜbersetzerIn); Wipauer, Sarah (ÜbersetzerIn); Wolf, Uljana (ÜbersetzerIn)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783946334583
    Other identifier:
    9783946334583
    RVK Categories: HU 9800
    Subjects: Wang, Wei; Lyrik; Übersetzung;
    Scope: 107 Seiten
    Notes:

    "Nineteen ways of looking at Wang Wei" wurde 1987 in den USA erstmals veröffentlicht. Der vorliegende Band basiert auf der erweiterten Neuausgabe, die 2016 bei New Directions in New York erschien

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  6. Die Hochsee der Ilse Aichinger
    ein unglaubwürdiger Reiseführer zum 100. Geburtstag
    Contributor: Knott, Marie Luise (HerausgeberIn); Wolf, Uljana (HerausgeberIn)
    Published: [2021]; © 2021
    Publisher:  Wunderhorn, Heidelberg

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 156032
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    KA 2021/355
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2022 R 557
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Badische Landesbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Landesbibliothek Oldenburg
    22-3774
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    71C/810
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Knott, Marie Luise (HerausgeberIn); Wolf, Uljana (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783884236567
    Other identifier:
    9783884236567
    Series: Zwiesprachen
    Subjects: Aichinger, Ilse; Meer <Motiv>;
    Scope: 60 Seiten, Illustrationen, 23.5 cm x 15.3 cm
    Notes:

    Dieser Band erscheint anlässlich der Ausstellung "Die Hochsee der Ilse Aichinger. Ein unglaubwürdiger Reiseführer zum 100. Geburtstag", 30. Oktober 2021 bis 12. Februar 2022, Literarisches Colloquium Berlin