Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 25 of 82.

  1. Cities in translation
    Published: 2012
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    39A8804
    Loan of volumes, no copies
    Universitätsbibliothek Siegen
    11BGC4150
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  2. Language, counter-memory, practice
    selected essays and interviews
    Published: 1977
    Publisher:  Blackwell, Oxford

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.225.32
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    001 CI 5703 L287
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Bouchard, Donald F. (Hrsg.); Simon, Sherry (Übers.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0631182403
    RVK Categories: CI 5703 ; ER 100 ; IH 1000 ; MS 8010
    Subjects: Literaturtheorie; Strukturalismus; Psycholinguistik
    Scope: 240 S.
  3. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Published: 1996
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    12.837.67
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    S 032.541
    No inter-library loan
    Universität Gießen, Bibliothek Anglistik
    SA L 96-5
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0415115353; 0415115361
    RVK Categories: ES 705
    Series: Translation studies
    Subjects: Übersetzung; Geschlechterverhältnis; Sprachpolitik
    Scope: X, 195 S.
    Notes:

    Literaturverz. S. [174] - 188

  4. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Published: 2006
    Publisher:  McGill-Queen's Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    20033156
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    KAN E 2008/0066
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0773530770; 9780773530775; 0773531084; 9780773531086
    RVK Categories: HQ 4040
    Subjects: Sprachkontakt; Übersetzung; Literatur
    Scope: XVI, 280 S., Ill.
  5. Changing the terms
    translating in the postcolonial era
    Contributor: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Published: 2000
    Publisher:  Univ. of Ottawa Pr., Ottowa, Ont.

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 12.60 Chang 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
    24.1 - 78/1
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0776605240
    RVK Categories: ES 705
    Series: Perspectives on translation
    Subjects: Postkolonialismus; Übersetzung
    Scope: 305 S.
    Notes:

    Literaturangaben

  6. Fictions de l'identitaire au Québec
    Contributor: Simon, Sherry
    Published: 1991
    Publisher:  XYZ éd., Montréal

    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    KAN E 92/310
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2892610419
    RVK Categories: NQ 8660
    Series: Études et documents
    Subjects: Kulturelle Identität
    Scope: 185 S
    Notes:

    Literaturangaben

  7. Translation sites
    a field guide
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, London ; Informa UK Limited, New York

    In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash of memories. Touching on a host of issues from migration to the future of Indigenous cultures, from the politics of architecture to contemporary metrolingualism, Translation Sites powerfully illuminates questions of public interest. Abundantly illustrated, the guidebook creates new connections between translation studies and memory studies, urban geography, architecture and history. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315311098
    Other identifier:
    9781315311098
    RVK Categories: ES 700
    Series: New perspectives in translation and interpreting studies
    Subjects: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Gedächtnis; Ort <Philosophie>; Translanguaging (Linguistics); Multilingualism; Sociolinguistics; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 282 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Literaturangaben

  8. Gender in translation
    cultural identity and the politics of transmission
    Published: 2005
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 320/36
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS GEN-ALLG 02.10 Simon 200/1. Ex
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS GEN-ALLG 02.10 Simon 200/2. Ex
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS GEN-ALLG 02.10 Simon 200/3. Ex
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0415115353; 0415115361
    RVK Categories: ES 705
    Edition: Digital print., [Nachdr. der Ausg.] London 1996
    Series: Translation studies
    Subjects: Übersetzung; Geschlechterverhältnis; Sprachpolitik
    Scope: X, 195 S.
    Notes:

    Hergestellt on demand

    Literaturverz. S. [174] - 188

  9. New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish
    Published: 2007
    Publisher:  University of Ottawa Press, Ottawa ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and interpreted various aspects of the Yiddish language in Montreal that until recently remained obscure or inaccessible. -- Les textes rassemblés dans ce volume tentent de lever le voile sur la démarche et les méthodes des traducteurs et chercheurs qui ont contribué à la réémergence du yiddish dans le Canada contemporain. Ces traducteurs et chercheurs ont élargi l'assise historique et interprété de nombreux aspects de la langue yiddish à Montréal, aspects qui jusque-là demeuraient obscurs et inaccessibles.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ravvin, Norman; Simon, Sherry
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782760316638
    Series: International Canadian Studies Series
    Scope: 1 Online-Ressource (137 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  10. Changing the Terms
    Translating in the Postcolonial Era
    Published: 2000
    Publisher:  University of Ottawa Press, Ottawa ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics,... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Saint Pierre, Paul
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780776615608
    RVK Categories: ES 705
    Series: Perspectives on Translation
    Subjects: Postkolonialismus; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (309 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  11. Changing the Terms
    Translating in the Postcolonial Era
    Published: 2001
    Publisher:  University of Ottawa Press / Les Presses de l’Université d’Ottawa, [S.I.]

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. <i>Changing the Terms</i> examines stimulating links that are currently being forged between... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Saint Pierre, Paul
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780776605241; 9780776615608
    RVK Categories: ES 705
    Subjects: Postkolonialismus; Übersetzung
    Scope: 272 p.
    Notes:

    Online-Ausg.:

  12. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Published: 2006
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal [Que.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    The divided Montreal of the 1960s is very different from today's cosmopolitan, hybrid city. Taking the perspective of a walker moving through a fluid landscape of neighbourhoods and eras, Sherry Simon experiences Montreal as a voyage across... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    The divided Montreal of the 1960s is very different from today's cosmopolitan, hybrid city. Taking the perspective of a walker moving through a fluid landscape of neighbourhoods and eras, Sherry Simon experiences Montreal as a voyage across languages. Sketching out literary passages from the then of the colonial city to the now of the cosmopolitan Montreal, she traces a history of crossings and intersections around the familiar sites and symbols of the city - the mythical boulevard Saint-Laurent, Mile End, the Jacques-Cartier Bridge, Mont-Royal.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780773577022; 0773577025; 1282867482; 9781282867482
    RVK Categories: HQ 4040
    Subjects: Sprachkontakt; Übersetzung; Literatur
    Scope: 1 Online-Ressource (1 online resource (xvi, 280 pages, Illustrations, map, portraits))
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  13. Failure's Opposite
    Listening to A.M. Klein
    Published: 2011
    Publisher:  MQUP, Montreal ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780773586642
    Other subjects: Klein, Abraham M. (1909-1972)
    Scope: 1 Online-Ressource (282 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  14. Translation sites
    a field guide
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York, NY

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781138232853; 9781138232860
    Series: New perspectives in translation and interpreting studies
    Subjects: Ort <Philosophie>; Mehrsprachigkeit; Soziolinguistik; Kollektives Gedächtnis; Öffentlicher Raum; Übersetzung
    Other subjects: Translanguaging (Linguistics) / Case studies; Multilingualism / Case studies; Sociolinguistics / Case studies; Translating and interpreting / Case studies; Multilingualism; Sociolinguistics; Translanguaging (Linguistics); Translating and interpreting; Case studies
    Scope: xii, 282 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    List of figures -- Introduction: Polyglot places -- I. Architectures of memory: 1. The monument the struggle for memory. the space of synagogues, Lviv -- 2. The opera house languaged architecture. The Neues Deutsches Theater in Prague -- 3. The church the work of conversion, Santa Maria la Blanca, Toledo -- II. Transit: 4. The hotel between place and non-place, difference and indifference. The Grand Budapest Hotel and the Tokyo Park Hyatt -- 5. The mountaintop translation changes you. The language of heptapods -- 6. The tower from ziggurat to spiral, from Brueghel to Primo Levi -- 7. The bridge across small spaces. Where is the 'between'? the Bridge of Mostar and the Øresund Bridge -- 8. The war hotel the Holiday Inn, Sarajevo -- III. Crossroads: 9. The market urban translanguaging. Chungking mansions, Hong Kong -- 10. The street activist translation, the streets of Montreal and Cairo -- 11. The museum displaying indigenous languages, the National Gallery of Canada -- IV. Thresholds: 12. The translator's study picturing translation from Saint Jerome to Nurith Aviv -- 13. The library near and far. Chicago and Czernowitz -- 14. The garden replication. the Japanese Garden in Ireland, the German Garden City in Turkey -- 15. The psychoanalyst's couch the schizo body -- V. Borders, control, surveillance: 16. No man's land the step-mother tongue, the dead zone, Cyprus -- 17. The checkpoint the shibboleth and Ellis Island -- 18. The edge of empire far from where? Joseph Roth and Brody -- Conclusion -- Acknowledgements -- Image credits -- Index

  15. Translation effects
    the shaping of modern Canadian culture
    Contributor: Mezei, Kathy (Publisher); Simon, Sherry (Publisher); Von Flotow-Evans, Luise (Publisher)
    Published: 2014
    Publisher:  McGill-Queens Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  16. Language, counter-memory, practice
    selected essays and interviews
    Published: 30. Juni 2019
    Publisher:  Cornell University Press, [Ithaca]

    Because of their range, brilliance, and singularity, the ideas of the philosopher-critic-historian Michel Foucault have gained extraordinary currency throughout the Western intellectual community. This book offers a selection of seven of Foucault's... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Because of their range, brilliance, and singularity, the ideas of the philosopher-critic-historian Michel Foucault have gained extraordinary currency throughout the Western intellectual community. This book offers a selection of seven of Foucault's most important published essays, translated from the French, with an introductory essay and notes by Donald F. Bouchard. Also included are a summary of a course given by Foucault at College de France; the transcript of a conversation between Foucault and Gilles Deleuze; and an interview with Foucault that appeared in the journal Actuel.Professor Bouchard has divided the book into three closely related sections. The four essays in Part One examine language as a "perilous limit" of what we know and what we are. The essays in the second part suggest the methodological guidelines to which Foucault subscribes, and they record, in the editor's words, "the penetration of the language of literature into the domain of discursive thought." The material in the last section is more obviously political than the essays. It treats language in use, language attempting to impart knowledge and power.Translated by the editor and Sherry Simon into fluent and lucid English, these essays will appeal primarily to students of literature, especially those interested in contemporary continental structuralist criticism. But because of the breadth of Foucault's interests, they should also prove valuable to anthropologists, linguists, sociologists, and psychologists

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Bouchard, Donald F. (Publisher); Simon, Sherry
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781501741913
    Other identifier:
    RVK Categories: CI 5702 ; CP 6500 ; ER 100 ; ER 600
    Subjects: Language Arts & Linguistics; PHILOSOPHY / Movements / Critical Theory; Psycholinguistik; Strukturalismus; Literaturtheorie
    Scope: 1 Online-Ressource (240 Seiten)
  17. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Published: [2016]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston ; London ; Chicago

    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    RVK Categories: ES 132 ; ES 700
    Series: Culture of cities
    Subjects: Stadtmundart; Stadtleben; Stadt; Sprachkontakt; Soziolinguistik; Übersetzung
    Scope: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  18. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Contributor: Simon, Sherry (Herausgeber)
    Published: [2016]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal ; Kingston ; London ; Chicago

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    Series: Culture of cities
    Subjects: Translating and interpreting; Multilingualism
    Scope: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  19. Translation effects
    the shaping of modern Canadian culture
    Contributor: Mezei, Kathy (Publisher); Simon, Sherry (Publisher); Von Flotow-Evans, Luise (Publisher)
    Published: 2014
    Publisher:  McGill-Queens Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  20. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Published: [2016]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston ; London ; Chicago

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780773547889; 9780773547896
    RVK Categories: ES 132 ; ES 700
    Series: Culture of cities
    Subjects: Stadtmundart; Stadtleben; Stadt; Sprachkontakt; Soziolinguistik; Übersetzung
    Scope: vi, 314 Seiten, Illustrationen
  21. À l'écoute des lieux
    géographies de la traduction
    Published: [2022]
    Publisher:  Les Presses de l'Université de Montréal, [Montréal, Québec]

    "Translation Sites présente 18 lieux (pont, marché, jardin, hôtel, bibliothèque, musée, maison d'opéra, synagogue, monument) qui chacun à sa manière raconte une histoire de traduction, une conversation entre les langues. Il s'agit de faire venir à la... more

     

    "Translation Sites présente 18 lieux (pont, marché, jardin, hôtel, bibliothèque, musée, maison d'opéra, synagogue, monument) qui chacun à sa manière raconte une histoire de traduction, une conversation entre les langues. Il s'agit de faire venir à la surface des histoires cachées ou supprimées (dans le cas de l'Europe de l'est, où des langues comme le yiddish ont été annihilées, ou dans le cas du Canada celui des langues autochtones), ou de faire entendre les transactions langagières qui donnent vie aux villes d'aujourd'hui. Choisir d'étudier le lieu où se manifestent les effets de la traduction permet d'apprécier l'aspect sensoriel de la rencontre des langues, à la fois pour les voyageur.e.s et pour les citadin.e.s. Le livre se présente comme un guide de voyage, divisé en cinq parties : Architectures de la mémoire, Transit, Carrefours, Seuils, Frontières. Chaque lieu propose une discussion sur les visées et les formes de l'échange linguistique--la traduction activiste, la contre-traduction, la question des petites différences, les réinterprétations de Babel, s'engageant ainsi avec les principaux débats actuels en traductologie."--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Saint-Martin, Lori; Gagné, Paul
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9782760645370; 2760645371
    Series: Espace littéraire
    Subjects: Translanguaging (Linguistics); Multilingualism; Sociolinguistics; Translating and interpreting; Multilingualism; Sociolinguistics; Translanguaging (Linguistics); Translating and interpreting; Case studies; Case studies; Études de cas
    Scope: 249 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Notes:

    Traduction de : Translation sites : a field guide

    Comprend des références bibliographiques (pages 225-240) et un index

  22. Speaking memory
    how translation shapes city life
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Published: [2016]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal & Kingston

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Simon, Sherry (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780773547896; 9780773547889; 9780773548596; 9780773548602
    Series: Culture of cities
    Subjects: Stadtleben; Übersetzung; Soziolinguistik; ; Stadt; Stadtmundart; Sprachkontakt; Übersetzung;
    Scope: vi, 314 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [273]-298

  23. Translation sites
    a field guide
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; ProQuest, New York

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315311098
    RVK Categories: ES 700
    Series: New perspectives in translation and interpreting studies
    Subjects: Schauplatz; Stätte; Kollektives Gedächtnis; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Soziolinguistik; ; Öffentlicher Raum; Ort <Philosophie>; Kollektives Gedächtnis; Soziolinguistik; Mehrsprachigkeit; Übersetzung;
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 282 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  24. Translation sites
    a field guide
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138232853; 9781138232860; 1138232866
    RVK Categories: ES 700
    Series: New perspectives in translation and interpreting studies
    Subjects: Schauplatz; Stätte; Kollektives Gedächtnis; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Soziolinguistik;
    Scope: xii, 282 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  25. Translating Montreal
    episodes in the life of a divided city
    Published: 2007
    Publisher:  McGill-Queen's Univ. Press, Montreal [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780773530775; 9780773531086; 0773530770; 0773531084
    RVK Categories: ID 1170
    Edition: Repr.
    Subjects: Translating and interpreting; Literature; Intercultural communication; Traduction; Littérature; Communication interculturelle
    Other subjects: CAN
    Scope: XVI, 280 S., Ill., Kt.
    Notes:

    Literaturverz. S. [243] - 267