A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement...
more
A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement with students when adapting Shakespeare for another culturePresents several approaches for English-to-English Shakespeare translationAttends to the breadth of Latinx populations – culturally, generationally, linguistically, and educationally – to break down homogenized notions of LatinidadGives directors, voice coaches, actors, and playwrights a voice in scholarshipDevelops the theoretical lenses by which we analyze ethnic theatreShakespeare and Latinidad is a collection of scholarly and practitioner essays in the field of Latinx theatre that specifically focuses on Latinx productions and appropriations of Shakespeare’s plays. It is the first truly comprehensive treatment of this style of adaptation, bringing together the diverse voices working in this field today including leading academics, playwrights and theatre practitioners. This blend of essays and interviews reflects the transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy and pedagogy that shapes Latinx engagement with Shakespeare
Publisher:
Edinburgh University Press, Edinburgh
;
Walter de Gruyter GmbH, Berlin
A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare's works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement...
more
A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare's works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement with students when adapting Shakespeare for another culturePresents several approaches for English-to-English Shakespeare translationAttends to the breadth of Latinx populations - culturally, generationally, linguistically, and educationally - to break down homogenized notions of LatinidadGives directors, voice coaches, actors, and playwrights a voice in scholarshipDevelops the theoretical lenses by which we analyze ethnic theatreShakespeare and Latinidad is a collection of scholarly and practitioner essays in the field of Latinx theatre that specifically focuses on Latinx productions and appropriations of Shakespeare's plays. It is the first truly comprehensive treatment of this style of adaptation, bringing together the diverse voices working in this field today including leading academics, playwrights and theatre practitioners. This blend of essays and interviews reflects the transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy and pedagogy that shapes Latinx engagement with Shakespeare.
A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement...
more
A timely and exciting intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare StudiesIntroduces the diverse ways that Shakespeare’s works may be adapted for Latinx communitiesOffers detailed strategies for pedagogical and dramaturgical engagement with students when adapting Shakespeare for another culturePresents several approaches for English-to-English Shakespeare translationAttends to the breadth of Latinx populations – culturally, generationally, linguistically, and educationally – to break down homogenized notions of LatinidadGives directors, voice coaches, actors, and playwrights a voice in scholarshipDevelops the theoretical lenses by which we analyze ethnic theatreShakespeare and Latinidad is a collection of scholarly and practitioner essays in the field of Latinx theatre that specifically focuses on Latinx productions and appropriations of Shakespeare’s plays. It is the first truly comprehensive treatment of this style of adaptation, bringing together the diverse voices working in this field today including leading academics, playwrights and theatre practitioners. This blend of essays and interviews reflects the transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy and pedagogy that shapes Latinx engagement with Shakespeare