Results for *

Displaying results 1 to 18 of 18.

  1. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]
    Publisher:  transcript-Verlag, Bielefeld ; Walter de Gruyter GmbH, Berlin

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims Lehre der »Weltanschauungs-Interpretation« praktiziert Tobias Akira Schickhaus die interdisziplinäre Anbindung der interkulturellen Literaturwissenschaft an die Wissenssoziologie: Wie wird historisch repräsentatives Wissen über Interkulturalität in Literatur organisiert, um dann vermittelt oder kommentiert zu werden? Anhand dieser Frage dokumentiert die Studie deutsch- und japanischsprachige Texte der Schriftstellerin Yoko Tawada.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839440865
    Other identifier:
    RVK Categories: EI 6375
    DDC Categories: 300; 830
    Series: Lettre
    Subjects: Interkulturalität; Wissenssoziologie; Allgemeine Literaturwissenschaft; Deutschland; Gesellschaft; Interculturalism,Germany,Japan,Sociology of Knowledge,Karl Mannheim,Yoko Tawada,Society,General Literature Studies,Cultural Studies,Literary Studies; Interkulturalität; Japan; Karl Mannheim; Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Wissenssoziologie; Yoko Tawada
    Other subjects: Tawada, Yōko (1960-)
    Scope: 1 Online-Ressource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Okt 2017)

  2. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  transcript-Verlag, Bielefeld

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Evangelische Hochschule Nürnberg, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschulbibliothek Rosenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent

     

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims Lehre der »Weltanschauungs-Interpretation« praktiziert Tobias Akira Schickhaus die interdisziplinäre Anbindung der interkulturellen Literaturwissenschaft an die Wissenssoziologie: Wie wird historisch repräsentatives Wissen über Interkulturalität in Literatur organisiert, um dann vermittelt oder kommentiert zu werden? Anhand dieser Frage dokumentiert die Studie deutsch- und japanischsprachige Texte der Schriftstellerin Yoko Tawada

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  3. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  transcript Verlag, Bielefeld

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein.Ausgehend von Karl Mannheims... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein.Ausgehend von Karl Mannheims Lehre der »Weltanschauungs-Interpretation« praktiziert Tobias Akira Schickhaus die interdisziplinäre Anbindung der interkulturellen Literaturwissenschaft an die Wissenssoziologie: Wie wird historisch repräsentatives Wissen über Interkulturalität in Literatur organisiert, vermittelt und kommentiert? Über wissenssoziologische Ansätze untersucht Tobias Akira Schickhaus deutsch- und japanischsprachige Texte der Schriftstellerin Yoko Tawada How is historically representative knowledge about interculturality organized, conveyed, annotated? - Yoko Tawada's texts are documented from the viewpoint of the history of ideas on the basis of the sociology of knowledge

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839440865
    Other identifier:
    RVK Categories: EI 6375 ; GN 9458
    Series: Lettre
    Subjects: Allgemeine Literaturwissenschaft; Deutschland; Gesellschaft; Interkulturalität; Japan; Karl Mannheim; Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Wissenssoziologie; Yoko Tawada; LITERARY CRITICISM / General; Comparative literature; Comparative literature; Literature; Wissenssoziologie; Interkulturalität
    Other subjects: Tawada, Yōko (1960-)
    Scope: 1 Online-Ressource (324 Seiten)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Nov 2021)

  4. Yoko Tawada
    Published: 2011
    Publisher:  edition text+kritik, München

    Access:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    No inter-library loan
    Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    No inter-library loan
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    No inter-library loan
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Dortmund
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    No inter-library loan
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    No inter-library loan
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek
    No inter-library loan
    Rheinische Hochschule Köln gGmbH, Bibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    No inter-library loan
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    No inter-library loan
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Siegen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783967070408
    Edition: 1. Aufl
    Series: TEXT+KRITIK
    Subjects: Literaturwissenschaft; Japan; Schriftstellerin; Poesie; Yoko Tawada; Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft; Text + Kritik; japanische Literatur
    Scope: Online-Ressource (171 S.)
  5. Mit fremder Zunge
    Experimente mit interkultureller Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache
    Published: 1. Oktober 2019

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: French
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    Other identifier:
    Subjects: Interkulturelle Literatur; Deutsch als Fremdsprache; Globale Simulation; Yoko Tawada
    Scope: 1 Online-Ressource (68 Seiten)
    Notes:

    Masterarbeit, Freie Universität Berlin, 2019

  6. Yoko Tawada
    Contributor: Arnold, Heinz Ludwig (HerausgeberIn); Dittberner, Hugo (HerausgeberIn); Korte, Hermann (HerausgeberIn); Martus, Steffen (HerausgeberIn); Ruckaberle, Axel (HerausgeberIn); Scheffel, Michael (HerausgeberIn); Stockinger, Claudia (HerausgeberIn); Töteberg, Michael (HerausgeberIn)
    Published: Juli 2011
    Publisher:  edition text + kritik im Richard-Boorberg-Verlag, München

    Yoko Tawada schreibt auf Deutsch und Japanisch. Ihre literarische Arbeit ist bestimmt von der Differenz der Kulturen und Sprachen sowie ihrer Schriftsysteme. Den daraus erwachsenden fremden Blick macht sie in Essays und Gedichten, Prosatexten und... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Yoko Tawada schreibt auf Deutsch und Japanisch. Ihre literarische Arbeit ist bestimmt von der Differenz der Kulturen und Sprachen sowie ihrer Schriftsysteme. Den daraus erwachsenden fremden Blick macht sie in Essays und Gedichten, Prosatexten und Theaterstücken auf einzigartige Weise produktiv.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Arnold, Heinz Ludwig (HerausgeberIn); Dittberner, Hugo (HerausgeberIn); Korte, Hermann (HerausgeberIn); Martus, Steffen (HerausgeberIn); Ruckaberle, Axel (HerausgeberIn); Scheffel, Michael (HerausgeberIn); Stockinger, Claudia (HerausgeberIn); Töteberg, Michael (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783967070408
    RVK Categories: GN 9458 ; EI 5036 ; EI 6374
    Series: Text + Kritik ; 191/192
    TEXT+KRITIK ; 191/192
    Subjects: Literaturwissenschaft; Japan; Schriftstellerin; Poesie; Yoko Tawada; Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft; Text + Kritik; japanische Literatur
    Scope: 1 Online-Ressource (171 Seiten)
  7. Mehrsprachigkeit in der Literatur
    Das probeweise Einführen neuer Spielregeln
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Published: 2023
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente der Intertextualität und Intermedialität bilden einen weiteren Schwerpunkt. Schließlich beleuchten die Beiträge Sprachbilder und Komposita, die aus anderen Sprachen übertragen oder neu gebildet werden. Gemeinsam ist all diesen Schreibverfahren, dass sie sprachliche Automatismen hinterfragen - dadurch eröffnen sich kritische Perspektiven auf sprachliche Formen und Inhalte sowie auf die Materialität von Sprache. Konventionelle Sprachregeln werden kritisch untersucht, neu gedacht, überschritten oder auf den Kopf gestellt und das auf eine spielerische Weise - mehrsprachige Texte erweitern somit das Set der Spielregeln. Die Beiträge untersuchen diese Schreibpraktiken bei Albert Drach, Johann Wolfgang von Goethe, Kurt Lanthaler, Klaus Modick, Karl Philipp Moritz, Herta Müller, Jean Paul, Yael Ronen, Yoko Tawada, Vladimir Vertlib, Olivia Wenzel, Uljana Wolf und Stefano Zangrando.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772002472
    Other identifier:
    9783772002472
    Edition: 1. Auflage
    Series: Literarische Mehrsprachigkeit / Literary Multilingualism ; 5
    Subjects: Mehrsprachigkeit; Literatur; Literaturwissenschaft; Linguistik; Intertextualität; Intermedialität; Materialität; Albert Drach; Johann Wolfgang von Goethe; Kurt Lanthaler; Klaus Modick; Karl Philipp Moritz; Herta Müller; Jean Paul; Yael Ronen; Yoko Tawada; Vladimir Vertlib; Olivia Wenzel; Uljana Wolf und Stefano Zangrando.
    Scope: 1 Online-Ressource (280 S.)
  8. Mehrsprachigkeit in der Literatur
    Das probeweise Einführen neuer Spielregeln
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Published: 2023
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente der Intertextualität und Intermedialität bilden einen weiteren Schwerpunkt. Schließlich beleuchten die Beiträge Sprachbilder und Komposita, die aus anderen Sprachen übertragen oder neu gebildet werden. Gemeinsam ist all diesen Schreibverfahren, dass sie sprachliche Automatismen hinterfragen - dadurch eröffnen sich kritische Perspektiven auf sprachliche Formen und Inhalte sowie auf die Materialität von Sprache. Konventionelle Sprachregeln werden kritisch untersucht, neu gedacht, überschritten oder auf den Kopf gestellt und das auf eine spielerische Weise - mehrsprachige Texte erweitern somit das Set der Spielregeln. Die Beiträge untersuchen diese Schreibpraktiken bei Albert Drach, Johann Wolfgang von Goethe, Kurt Lanthaler, Klaus Modick, Karl Philipp Moritz, Herta Müller, Jean Paul, Yael Ronen, Yoko Tawada, Vladimir Vertlib, Olivia Wenzel, Uljana Wolf und Stefano Zangrando.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772057830
    Other identifier:
    9783772057830
    Edition: 1. Auflage
    Series: Literarische Mehrsprachigkeit / Literary Multilingualism ; 5
    Subjects: Mehrsprachigkeit; Literatur; Literaturwissenschaft; Linguistik; Intertextualität; Intermedialität; Materialität; Albert Drach; Johann Wolfgang von Goethe; Kurt Lanthaler; Klaus Modick; Karl Philipp Moritz; Herta Müller; Jean Paul; Yael Ronen; Yoko Tawada; Vladimir Vertlib; Olivia Wenzel; Uljana Wolf und Stefano Zangrando.
    Scope: 1 Online-Ressource (280 S.)
  9. Yoko Tawada
    Contributor: Arnold, Heinz Ludwig (HerausgeberIn); Dittberner, Hugo (HerausgeberIn); Korte, Hermann (HerausgeberIn); Martus, Steffen (HerausgeberIn); Ruckaberle, Axel (HerausgeberIn); Scheffel, Michael (HerausgeberIn); Stockinger, Claudia (HerausgeberIn); Töteberg, Michael (HerausgeberIn)
    Published: Juli 2011
    Publisher:  edition text + kritik im Richard-Boorberg-Verlag, München

    Yoko Tawada schreibt auf Deutsch und Japanisch. Ihre literarische Arbeit ist bestimmt von der Differenz der Kulturen und Sprachen sowie ihrer Schriftsysteme. Den daraus erwachsenden fremden Blick macht sie in Essays und Gedichten, Prosatexten und... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Yoko Tawada schreibt auf Deutsch und Japanisch. Ihre literarische Arbeit ist bestimmt von der Differenz der Kulturen und Sprachen sowie ihrer Schriftsysteme. Den daraus erwachsenden fremden Blick macht sie in Essays und Gedichten, Prosatexten und Theaterstücken auf einzigartige Weise produktiv.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Arnold, Heinz Ludwig (HerausgeberIn); Dittberner, Hugo (HerausgeberIn); Korte, Hermann (HerausgeberIn); Martus, Steffen (HerausgeberIn); Ruckaberle, Axel (HerausgeberIn); Scheffel, Michael (HerausgeberIn); Stockinger, Claudia (HerausgeberIn); Töteberg, Michael (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783967070408
    RVK Categories: GN 9458 ; EI 5036 ; EI 6374
    Series: Text + Kritik ; 191/192
    TEXT+KRITIK ; 191/192
    Subjects: Literaturwissenschaft; Japan; Schriftstellerin; Poesie; Yoko Tawada; Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft; Text + Kritik; japanische Literatur
    Scope: 1 Online-Ressource (171 Seiten)
  10. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  transcript-Verlag, Bielefeld

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims Lehre der »Weltanschauungs-Interpretation« praktiziert Tobias Akira Schickhaus die interdisziplinäre Anbindung der interkulturellen Literaturwissenschaft an die Wissenssoziologie: Wie wird historisch repräsentatives Wissen über Interkulturalität in Literatur organisiert, um dann vermittelt oder kommentiert zu werden? Anhand dieser Frage dokumentiert die Studie deutsch- und japanischsprachige Texte der Schriftstellerin Yoko Tawada

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
  11. Mehrsprachigkeit in der Literatur
    Das probeweise Einführen neuer Spielregeln
    Contributor: McMurtry, Áine (Herausgeber); Siller, Barbara (Herausgeber); Vlasta, Sandra (Herausgeber)
    Published: 2023
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: McMurtry, Áine (Herausgeber); Siller, Barbara (Herausgeber); Vlasta, Sandra (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772057830
    Other identifier:
    9783772057830
    Edition: 1. Auflage
    Series: Literarische Mehrsprachigkeit / Literary Multilingualism ; 5
    Subjects: Mehrsprachigkeit; Literatur; Literaturwissenschaft; Linguistik; Intertextualität; Intermedialität; Materialität; Albert Drach; Johann Wolfgang von Goethe; Kurt Lanthaler; Klaus Modick; Karl Philipp Moritz; Herta Müller; Jean Paul; Yael Ronen; Yoko Tawada; Vladimir Vertlib; Olivia Wenzel; Uljana Wolf und Stefano Zangrando
    Scope: 1 Online-Ressource (280 Seiten)
  12. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]; ©2017
    Publisher:  transcript Verlag, Bielefeld

    Access:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    No inter-library loan
    Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    No inter-library loan
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Dortmund
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    No inter-library loan
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    No inter-library loan
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek
    No inter-library loan
    Rheinische Hochschule Köln gGmbH, Bibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    No inter-library loan
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    No inter-library loan
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Siegen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Trier
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  13. <<Die>> Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
    Published: 2022
    Publisher:  Stauffenburg Verlag, Tübingen

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783958099012
    Other identifier:
    9783958099012
    Series: Stauffenburg Translation ; 2
    Subjects: deutsch-japanisch; Tawada; Übersetzen; Selbstübersetzung; Schriftsystem; Schriftbildlichkeit; japanisch-deutsch; Sprachbewegung; japanisch; deutsch; Auto-Translation; Mehrsprachigkeit; Yoko Tawada; Translation Studies; Übersetzung
    Other subjects: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 230 Seiten
    Notes:

    Dissertation, Technische Universität Berlin, 2017

  14. Interkulturelle Literaturwissenschaft und Wissenssoziologie
    Studien zu deutsch- und japanischsprachigen Texten von Yoko Tawada
    Published: [2017]
    Publisher:  transcript, Bielefeld ; Walter de Gruyter GmbH, [Berlin]

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims... more

     

    Die wissenssoziologische Perspektive sieht erkennende Menschen als Teil eines sozialen Zusammenhanges. Wissen bildet hier eine Funktion des Sozialen und kulturelle Denkstile wirken konstitutiv in dieses Wissen mit ein. Ausgehend von Karl Mannheims Lehre der »Weltanschauungs-Interpretation« praktiziert Tobias Akira Schickhaus die interdisziplinäre Anbindung der interkulturellen Literaturwissenschaft an die Wissenssoziologie: Wie wird historisch repräsentatives Wissen über Interkulturalität in Literatur organisiert, um dann vermittelt oder kommentiert zu werden? Anhand dieser Frage dokumentiert die Studie deutsch- und japanischsprachige Texte der Schriftstellerin Yoko Tawada.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783839440865; 9783837640861
    Other identifier:
    Series: Lettre
    Subjects: Allgemeine Literaturwissenschaft; Deutschland; Gesellschaft; Interkulturalität; Japan; Karl Mannheim; Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Wissenssoziologie; Yoko Tawada
    Scope: 1 Online-Ressource (321 Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Ludwig-Maximilians-Universität München, 2016

  15. Mehrsprachigkeit in der Literatur
    Das probeweise Einführen neuer Spielregeln
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Published: 2023
    Publisher:  A. Francke Verlag, Tübingen

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Greifswald
    No inter-library loan
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Vechta
    No inter-library loan

     

    Der Band versammelt 12 Beiträge, die verschiedene Aspekte literarischer Mehrsprachigkeit in den Fokus rücken. So wird das Potenzial mehrsprachiger Texte zur Erneuerung literarischer Formen analysiert. Literarische Übersetzungsstrategien sowie Momente der Intertextualität und Intermedialität bilden einen weiteren Schwerpunkt. Schließlich beleuchten die Beiträge Sprachbilder und Komposita, die aus anderen Sprachen übertragen oder neu gebildet werden. Gemeinsam ist all diesen Schreibverfahren, dass sie sprachliche Automatismen hinterfragen - dadurch eröffnen sich kritische Perspektiven auf sprachliche Formen und Inhalte sowie auf die Materialität von Sprache. Konventionelle Sprachregeln werden kritisch untersucht, neu gedacht, überschritten oder auf den Kopf gestellt und das auf eine spielerische Weise - mehrsprachige Texte erweitern somit das Set der Spielregeln. Die Beiträge untersuchen diese Schreibpraktiken bei Albert Drach, Johann Wolfgang von Goethe, Kurt Lanthaler, Klaus Modick, Karl Philipp Moritz, Herta Müller, Jean Paul, Yael Ronen, Yoko Tawada, Vladimir Vertlib, Olivia Wenzel, Uljana Wolf und Stefano Zangrando.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: McMurtry, Áine (HerausgeberIn); Siller, Barbara (HerausgeberIn); Vlasta, Sandra (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772057830
    Other identifier:
    9783772057830
    Edition: 1. Auflage
    Series: Literarische Mehrsprachigkeit / Literary Multilingualism ; 5
    Subjects: Mehrsprachigkeit; Literatur; Literaturwissenschaft; Linguistik; Intertextualität; Intermedialität; Materialität; Albert Drach; Johann Wolfgang von Goethe; Kurt Lanthaler; Klaus Modick; Karl Philipp Moritz; Herta Müller; Jean Paul; Yael Ronen; Yoko Tawada; Vladimir Vertlib; Olivia Wenzel; Uljana Wolf und Stefano Zangrando
    Scope: 1 Online-Ressource (280 Seiten)
  16. Mehrsprachige Literaturen gegen die „Pathologie des Universellen“. Die politische Relevanz von poetischem Sprachdenken heute
    Published: 2020
    Publisher:  Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek

    In der aktuellen Debatte um Universalität und die Notwendigkeit, nach dem europäischen Universalismus und seinem disqualifizierten Weltgesellschaftsmodell diese neu zu definieren, nehmen die Stimmen von Barbara Cassin und Souleymane Bachir Diagne... more

     

    In der aktuellen Debatte um Universalität und die Notwendigkeit, nach dem europäischen Universalismus und seinem disqualifizierten Weltgesellschaftsmodell diese neu zu definieren, nehmen die Stimmen von Barbara Cassin und Souleymane Bachir Diagne eine besondere Stellung ein. Beide verfolgen die „Pathologie des Universellen“ (Cassin) – bei Diagne „Universalität von oben“ genannt – in ihrer epistemischen Dimension innerhalb des europäischen Sprachdenkens zurück und stellen den universellen Logos der Philosophie auf den Prüfstand der Übersetzung. Diese Strategie der intraduisibles tritt in mehrsprachigen Literaturen immer prägnanter in Erscheinung; unter diesem Gesichtspunkt untersucht mein Beitrag das heutige politische Potential ihres poetischen Denkens. Wenn SchriftstellerInnen anhand von translingualen Poetiken imstande sind, diese auf Übersetzungsprozessen beruhende, „komplexere“ (Cassin) bzw. „laterale“ (Diagne) Universalität erfahrbar zu machen, so sind sie privilegierte Akteure in der oben skizzierten intellektuellen Debatte. ; This article was written up during a postdoctoral fellowship of the European Consolidator Grant project 'Minor Universality. Narrative World Productions After Western Universalism', which received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (Grant Agreement No. 819931).

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (edited volume)
    Format: Online
    DDC Categories: 800; 620
    Subjects: Universalität; Übersetzungstheorie; translinguale Poetik; Barbara Cassin; Souleymane Bachir Diagne; Yoko Tawada
    Rights:

    openAccess ; Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt

  17. Multilingual Literatures and the Production of Universality Through Translation: Cassin, Diagne, Tawada
    Published: 2023
    Publisher:  Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek

    Does the failure of European universalism imply that we should get ridof the universal as a pernicious idea or does it, on the contrary, reveal the ur-gency of defining a truly universal concept of universality? In the current debatetouching both... more

     

    Does the failure of European universalism imply that we should get ridof the universal as a pernicious idea or does it, on the contrary, reveal the ur-gency of defining a truly universal concept of universality? In the current debatetouching both societal and geopolitical issues, philosophers Barbara Cassin andSouleymane Bachir Diagne position themselves similarly, both tracing the episte-mic dimension of the problem back to the beginning of the European history ofideas. Considering the abstract logos of philosophy as the bedrock of a“pathologyof the universal”(Cassin)–in Diagne’s words an“overarching”,“imperial”uni-versal–they put it to the empirical test of translation. My paper argues that thestrategy of“untranslatables”that they explore is also at work in contemporarymultilingual literature and examines the political potential of its poetic thinking.If writers are capable of letting the reader experience this“more complex”(Cassin)or“lateral”(Diagne) universality on the basis of translingual poetics, then they areprivileged protagonists in the intellectual debate outlined above. ; This article was written up during a postdoctoral fellowship of the European Consolidator Grant project 'Minor Universality. Narrative World Productions After Western Universalism', which received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (Grant Agreement No. 819931).

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (edited volume)
    Format: Online
    DDC Categories: 800; 400; 100; 620
    Subjects: universality; translation theory; translingual poetics; Barbara Cassin; Souleymane Bachir Diagne; Yoko Tawada
    Rights:

    openAccess ; Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt ; CC BY-NC-ND 4.0 DEED Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International ; creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

  18. Mit fremder Zunge ; Experimente mit interkultureller Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache
    Published: 2019

    Was bedeutet Fremdheit? Wie äußert sie sich? Was bedeutet Fremdheit im Hinblick auf Literatur und Kultur? Diese Fragen werden in dieser Arbeit mittels einer verflechtenden Analyse von Theorie und Literatur untersucht. Das deutschsprachige Werk der... more

     

    Was bedeutet Fremdheit? Wie äußert sie sich? Was bedeutet Fremdheit im Hinblick auf Literatur und Kultur? Diese Fragen werden in dieser Arbeit mittels einer verflechtenden Analyse von Theorie und Literatur untersucht. Das deutschsprachige Werk der Autorin Tawada Yoko bildet dabei Ort und Ausgangspunkt der theoretischen Analyse, sowie auch der praktischen Umsetzung. Es wird das fachliche Anliegen verfolgt, in der didaktischen Aufarbeitung von Literatur im Unterricht Deutsch als Fremdsprache nicht die inhaltliche und ästhetische Analyse, sondern die Erfahrung an sich in den Mittelpunkt zu stellen. Es soll dabei gezeigt werden, wie auch beim Lesen in der Fremdsprache die Ästhetik sinnlich wahrgenommen wird, selbst wenn Leerstellen im Textverständnis entstehen. In diesem Zuge wird ein eigenes Experiment anhand einer Adaption der Methode der globalen Simulation entwickelt.

     

    Export to reference management software
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German; English; French
    Media type: Master thesis
    Format: Online
    DDC Categories: 800; 830
    Subjects: Interkulturelle Literatur; Deutsch als Fremdsprache; Globale Simulation; Yoko Tawada
    Rights:

    www.fu-berlin.de/sites/refubium/rechtliches/Nutzungsbedingungen