Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Training for the new millennium
    pedagogies for translation and interpreting
    Published: ©2005
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1588116093; 9027216665; 9027294712; 9781588116093; 9789027216663; 9789027294715
    Series: Benjamins translation library ; v. 60
    Benjamins translation library
    Subjects: Traducteurs / Formation; Interprètes / Formation; Interprétation (Traduction) / Étude et enseignement; Traduction / Étude et enseignement; FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; Translating and interpreting / Study and teaching; Translators / Training of; Translators; Translating and interpreting; Übersetzung; Dolmetschen; Unterricht; Theorie
    Scope: 1 Online-Ressource (xxv, 274 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Training for the New Millennium; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication; Table of contents; Acknowledgments; List of contributors; Foreword; Introduction; I. Training programmes; 1. Training translators; 2. Training interpreters; II. Pedagogical strategies; 3. Minding the process, improving the product; 4. Audiovisual translation; 5. Computer-assisted translation; 6. Teaching conference interpreting; 7. Training interpreters to work in the public services; III. The relevance of theory to training; 8. Theory and translator training; 9. Causality in translator training

    Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the te

  2. Developing translation competence
    Published: ©2000
    Publisher:  J. Benjamins Pub. Co., Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556199856; 9027216436; 9027285454; 9781556199851; 9789027216434; 9789027285454
    Series: Benjamins translation library ; v. 38
    Subjects: Traduction / Étude et enseignement; Traducteurs / Formation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Translating and interpreting / Study and teaching; Translators / Training of; Vertalen; Tradução (estudo e ensino); Übersetzer; Ausbildung; Übersetzung; Sprachkompetenz; Dolmetscher; Translating and interpreting; Translators; Ausbildung; Sprachkompetenz; Übersetzer; Dolmetscher; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xvi, 244 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    pt. 1. Defining translation competence. Competence in language, in languages, and in translation / Albrecht Neubert -- Bilingual competence and translation competence / Marisa Presas -- Levels of speech and grammar when translating between English and French / Jean-Pierre Mailhac -- The broader view : how freelance translators define translation competence / Janet Fraser -- Translator training between academia and profession : a European perspective / Gunilla Anderman and Margaret Rogers

    pt. 2. Teaching strategies for emancipatory translation / Andrew Chesterman -- Which competences should we teach to future translators, and how? / Jean Vienne -- Reflections on teaching translation from French into Hungarian at the Technical University of Budapest : towards a function-dependent course typology / Agnes Elthes -- The use of translation diaries in a process-oriented translation teaching methodology / Olivia Fox -- Structuring specialized translation courses : a hit and miss affair? / Catherine Way -- Running before walking? : designing a translation programme at undergraduate level / Christina Schäffner -- Text selection for developing translator competence : why texts from the tourist sector constitute suitable material / Dorothy Kelly -- A training strategy for translation studies / Ronald J. Sim -- pt. 3. Assessing translation competence. Evaluating the development of translation competence / Allison Beeby -- Building a measuring instrument for the acquisition of translation competence in trainee translators / Mariana Orozco -- Evaluating translation competence / Beverly Adab -- The evaluation of translation into a foreign language / Gerard McAlester

  3. Training the translator
    Published: c1995
    Publisher:  J. Benjamins Pub. Co., Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556196903; 1556197047; 9027216096; 9027216231; 9027283621; 9781556196904; 9781556197048; 9789027216090; 9789027216236; 9789027283627
    Series: Benjamins translation library ; v. 10
    Subjects: Traducteurs / Formation; Traduction / Étude et enseignement; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Vertalen; Simultaanvertalen; Vertalers; Vakdidactiek; Linguistica aplicada; Traduction et interprétation / Étude et enseignement; Traduction, service de; Traducteurs; Übersetzung; Fremdsprachenunterricht; Translating and interpreting / Study and teaching; Translators / Training of; Translators; Translating and interpreting; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (ix, 176 p.)
    Notes:

    Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002

    Includes bibliographical references (p. [155]-169) and indexes

    Ch. 1. What goes on in the translator's mind? -- Ch. 2. Creativity in translation -- Ch. 3. Pragmatic analysis -- Ch. 4. The analysis of meaning -- Ch. 5. Text analysis and the use of dictionaries -- Ch. 6. Evaluation and errors -- Ch. 7. A summary of strategies