Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. The poetry of Du Fu /
    Author: Du, Fu,
    Published: [2015]
    Publisher:  De Gruyter,, Boston :

    The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to... more

    Access:
    Hochschule der Polizei des Landes Brandenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao'an's Du shi xiangzhu (although Qiu's text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Owen, Stephen, (editor.)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1501501895; 9781614517122; 1614517126; 9781501501890
    Series: Library of Chinese Humanities
    Subjects: Classical texts.; Literature: history & criticism.; Regional studies.
    Other subjects: Du, Fu, (712-770); Du, Fu, (712-770.)
    Scope: 1 online resource (2962 pages)
    Notes:

    Includes index.

    Includes bibliographical references and index.

    Acknowledgments -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Introduction -- Du Fu Lore and Translation Conventions -- Volume 1. The Poetry of Du Fu -- Book 1 -- Book 2 -- Book 3 -- Book 4 -- Book 5 -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes -- Front Matter 2. -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Volume 2. The Poetry of Du Fu -- Book 6 -- Book 7 -- Book 8 -- Book 9 -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes -- Front Matter 3. The Poetry of Du Fu -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Volume 3. The Poetry of Du Fu -- Book 10 -- Book 11 -- Book 12 -- Book 13 -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes -- Front Matter 4. The Poetry of Du Fu -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Volume 4. The Poetry of Du Fu -- Book 14 -- Book 15 -- Book 16 -- Book 17 -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes -- Front Matter 5. The Poetry of Du Fu -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Volume 5. The Poetry of Du Fu -- Book 18 -- Book 19 -- Book 20 -- Book 21 -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes -- Front Matter 6. The Poetry of Du Fu -- Table of Contents -- Table of Contents (detailed) -- Volume 6. The Poetry of Du Fu -- Book 22 -- Book 23 -- Book 24. The Poetic Expositions (fu) -- Allusions -- Abbreviations -- Additional Notes.

  2. The poetry of Ruan Ji and Xi Kang /
    Author: Ruan, Ji,
    Published: [2017]; ©2017
    Publisher:  De Gruyter,, Berlin ;

    The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses... more

    Hochschule der Polizei des Landes Brandenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The poetry of Ruan Ji has been previously translated several times, with one fully scholarly translation of both the poetry and the Fu (poetic expositions). The present translation not only provides a facing page critical Chinese text, it addresses two problems that have been ignored or not adequately treated in earlier works. First, it traces the history of the current text. The rather serious problems with this text will be, if not soluble, at least visible. Second, translations have been shaped by the anachronistic assumption that Ruan Ji was loyal to the declining Wei dynasty, when actual power had been taken by the Suma family, who founded the Jin dynasty after Ruan Ji's death. The introduction shows how and when that assumption took full shape five centuries after Ruan Ji lived and why it is not tenable. This leads to a different kind of translation, closer to what a contemporary reader might have understood and far less certain than referring it to some political event. The Poetry of Xi Kang presents a complete scholarly translation of his poetic works (including "Rhapsody on the Zither") alongside the original texts. Many of Xi Kang's poems are difficult and most are laden with allusions and "ations, adding another level of challenge to interpretation. Basic explanatory notes are provided. The translations are based on the critical modern edition of Xi Kang's work by Dai Mingyang, generally considered to be the best edition available. Important editions by Lu Xun and Lu Qinli are consulted on matters of variants, arrangement, and interpretation.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Image (Thumbnail cover image)
    Image (Thumbnail cover image)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ji, Kang, (author.); Owen, Stephen, (translator.); Swartz, Wendy, (translator.); Tian, Xiaofei, (editor.); Warner, Ding Xiang, (editor.)
    Language: English
    Media type: Ebook; Data medium
    Format: Online
    ISBN: 9781501503870; 1501503871
    Series: Library of Chinese humanities,
    Subjects: Chinese poetry; Chinese poetry; Literature: history & criticism.; Regional studies.; Literary Criticism.; Social Science / Regional Studies.; Chinese poetry.
    Other subjects: Ruan, Ji, (210-263); Ji, Kang, (223-262); Ji, Kang, (223-262.); Ruan, Ji, (210-263.)
    Scope: 1 online resource (405 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references.

    Intro; Table of Contents; Part 1: The Poetry of Ruan Ji (210-263); Introduction; Singing My Cares; The Poetic Expositions (fu); Abbreviations; Additional Notes; Part 2: The Poetry of Xi Kang (ca. 223 -- ca. 262); Introduction; Poems; Additional Notes; Modern Editions Cited