Results for *

Displaying results 1 to 9 of 9.

  1. Acht Pionierinnen und ihr Erbe
    Published: 2009

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    Parent title: Enthalten in: <<Der>> Standard; 2009; S. 2
    Subjects: Österreich; Frauenwahlrecht <Motiv>; Geschichte 1919-2009
  2. Manifesto Collage
    über den Begriff Collage im 21. Jahrhundert ; [About Change, Collection ; anlässlich der Ausstellung Manifesto Collage - Über den Begriff Collage im 21. Jahrhundert ; die About Change, Collection zu Gast in der Berlinischen Galerie]
    Contributor: Kofler, Christiane (Publisher); Borck, Cornelius (Publisher); Grundmann, Uta (Publisher); Siebert, Martina; Powell, Lucy
    Published: 2012
    Publisher:  Verl. für Moderne Kunst, Nürnberg

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    http://d-nb.info/1023287056/04 (Inhaltsverzeichnis)
    Source: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Contributor: Kofler, Christiane (Publisher); Borck, Cornelius (Publisher); Grundmann, Uta (Publisher); Siebert, Martina; Powell, Lucy
    Language: German; English
    Media type: Book
    ISBN: 978-3-86984-340-7 Gewebe
    Subjects: Collage; Geschichte 1919-2009
    Scope: 231 S. : zahlr. Ill. ; 28 cm
    Notes:

    Text dt. und engl.

  3. Neues Spiel, neues Glück?
    Dostojewskis Igrok in zwei deutschen Übersetzungen
    Published: 2016

    ger: Diese Masterarbeit behandelt Fjodor Michailowitsch Dostojewskis Roman Igrok (2012/1866) und zwei seiner deutschen Übersetzungen: den Text von Hermann Röhl (1995/1921), sowie den aktuellsten von Swetlana Geier (2014/2010). Zielsetzung der Arbeit... more

     

    ger: Diese Masterarbeit behandelt Fjodor Michailowitsch Dostojewskis Roman Igrok (2012/1866) und zwei seiner deutschen Übersetzungen: den Text von Hermann Röhl (1995/1921), sowie den aktuellsten von Swetlana Geier (2014/2010). Zielsetzung der Arbeit war es, zu eruieren, warum es zu einer Neuübersetzung kam, wer diese initiiert hat und welche Veränderungen die Neuübersetzung mit sich gebracht hat. Es wird in Übereinstimmung mit der retranslation hypothesis von der Annahme ausgegangen, dass die Neuübersetzung aus persönlichem Interesse der Übersetzerin heraus entstanden ist, um den Text im Vergleich zur vorhergehenden Übersetzung durch die Vereinfachung des Sprachstils und den weitestgehenden Verzicht auf überflüssige Ausschmückungen und antiquierte Ausdrücke wieder mehr dem Ausgangstext anzunähern. Es wird des Weiteren angenommen, dass jener Bedeutungsstrang, der im Original durch die Verwendung des Russischen und Französischen sowie deutscher Begriffe in Kyrillisch, d.h. auch zweier Alphabete, geschaffen wurde, in der deutschen Übersetzung nicht gleich hergestellt werden kann. Zur Überprüfung dieser Annahmen wurden eine textexterne Analyse der am Übersetzungsprozess beteiligten Personen und Institutionen anhand der Theorie des Patronage-Systems von André Lefevere sowie ein textinterner Vergleich des Originals mit den beiden Übersetzungen anhand des komparativ-deskriptiven Modells von Kitty van Leuven-Zwart durchgeführt. Die Hypothesen konnten fast zur Gänze bestätigt werden. Swetlana Geier konnte sich in der Neuübersetzung, die von ihr ausging, wieder mehr dem Ausgangstext annähern und die Melodie bzw. den dynamischen, kompakten Stil des Originals aufgreifen. Allerdings gibt es auch in ihrer Übersetzung Abweichungen, die dem Stil des Ausgangstexts widersprechen, weshalb es für die eindeutige Verifizierung der Hypothese, dass die Neuübersetzung dem Stil des Originaltexts entspricht, einer detaillierteren Untersuchung der drei Texte bedarf. eng: This master thesis deals with Fyodor Dostoevsky's novel Igrok (2012/1866) and two of its German translations: the translation by Hermann Röhl (1995/1921) and the most recent translation by Swetlana Geier (2014/2010). The intention for writing this paper is to find out, why the novel was retranslated, who initiated the retranslation project and which shifts compared to the original the retranslation produced. According to the retranslation hypothesis it is assumed that the retranslation was motivated by the self-interest of the translator in order to bring the retranslation compared to the previous translation closer to the source text again by simplifying the speech and omitting unnecessary extra elements and archaic terms to the greatest possible extent. As Russian and French is used and German terms are written in Cyrillic, which means two alphabets are used, it is further assumed that part of the meaning of the original text can't be transported to the German translation. In order to verify these assumptions a text-external analysis was carried out examining all the people and institutions involved in the translation process with the help of the concept of patronage by André Lefevere, as well as a text-internal comparison of the original with the two translations with the help of the comparative-descriptive model by Kitty van Leuven-Zwart. The hypotheses could be verified almost entirely. Swetlana Geier was able to bring the retranslation initiated by her closer to the source text and keep the structure and the dynamic and compact style of the original. However, her translation also shows shifts which are contradictory to the style of the source text, it therefore becomes necessary to examine the three texts in a more detailed way in order to verify the hypothesis that the retranslation respects the style of the original text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online; Print
    Other identifier:
    Subjects: Dostoevskij, Fëdor Michajlovič; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1919-2009;
    Scope: 115 Blätter
    Notes:

    Zusammenfassungen in Deutsch und Englisch

    Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin

    Masterarbeit, Karl-Franzens-Universität Graz, 2016

  4. Grakan-mšakowt̕ayin kyank̕ẹ Erevani hamalsaranowm (1919 - 2009 t̕.t̕.)
    (hamaṙot aknark)
    Published: 2010
    Publisher:  EPH Hrat., Erevan

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Armenian
    Media type: Book
    Format: Print
    Subjects: Erevani Petakan Hamalsaran; Kultur; Literatur; Geschichte 1919-2009;
    Scope: 235 S., [16] Bl., Ill.
  5. Dislocation des Empires
    les perdants de l'histoire
    Contributor: Boursicaut, Hélène (Hrsg.)
    Published: 2011
    Publisher:  Presses Univ. de Rennes, Rennes

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Boursicaut, Hélène (Hrsg.)
    Language: French; German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9782753513983; 2753513988
    Series: Études germaniques
    Subjects: Deutsch; Literatur; Weltkrieg <Motiv>; Nachkriegszeit <Motiv>; Vertreibung <Motiv>; Wiedervereinigung <Deutschland, Motiv>; ; Mitteleuropa; Großmacht; Zusammenbruch; Opfer <Sozialpsychologie>; Literatur; Rezeption; Geschichte 1919-2009;
    Scope: 266 S., Ill., 24 cm
    Notes:

    Zsfassung der Beitr. franz. und dt. - Mit gedr. Widmung an Jean-Louis Bandet

  6. <<Ein>> Tagwerk Leben
    Erinnerungen einer Magd
    Published: 2009
    Publisher:  Droemer Knaur, München

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783426274187
    Other identifier:
    9783426274187
    DDC Categories: 943
    Edition: Orig.-Ausg.
    Subjects: Allgäu; Magd; Geschichte 1919-2009; Erlebnisbericht;
    Scope: 282 S., 215 mm x 140 mm
  7. Grakan-mšakowt̕ayin kyank̕ẹ Erevani hamalsaranowm (1919 - 2009 t̕.t̕.)
    (hamaṙot aknark)
    Published: 2010
    Publisher:  EPH Hrat., Erevan

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 36741
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    11 SA 6756
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: Armenian
    Media type: Book
    Format: Print
    Subjects: Erevani Petakan Hamalsaran; Kultur; Literatur; Geschichte 1919-2009;
    Scope: 235 S., [16] Bl., Ill.
  8. Dislocation des Empires
    les perdants de l'histoire
    Contributor: Boursicaut, Hélène (Hrsg.)
    Published: 2011
    Publisher:  Presses Univ. de Rennes, Rennes

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 827679
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    C6
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Boursicaut, Hélène (Hrsg.)
    Language: French; German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9782753513983; 2753513988
    Series: Études germaniques
    Subjects: Deutsch; Literatur; Weltkrieg <Motiv>; Nachkriegszeit <Motiv>; Vertreibung <Motiv>; Wiedervereinigung <Deutschland, Motiv>; ; Mitteleuropa; Großmacht; Zusammenbruch; Opfer <Sozialpsychologie>; Literatur; Rezeption; Geschichte 1919-2009;
    Scope: 266 S., Ill., 24 cm
    Notes:

    Zsfassung der Beitr. franz. und dt. - Mit gedr. Widmung an Jean-Louis Bandet

  9. Historical dictionary of modern Chinese literature
    Author: Ying, Li-hua
    Published: [2021]
    Publisher:  Rowman & Littlefield, Lanham

    "Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. This book offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries... more

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    EG 9526 Y51
    No inter-library loan

     

    "Historical Dictionary of Modern Chinese Literature presents a broad perspective on the development and history of literature in modern China. This book offers a chronology, introduction, bibliography, and over 400 cross-referenced dictionary entries on authors, literary and historical developments, trends, genres, and concepts that played a central role in the evolution of modern Chinese literature"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781538130056
    Edition: Second edition
    Series: Historical dictionaries of literature and the arts
    Subjects: Chinesisch; Literatur; Geschichte 1919-2009;
    Scope: xxv, 797 Seiten
    Notes:

    Includes bibliographical references and index