Results for *

Displaying results 1 to 13 of 13.

  1. Getatchew Haile, A History of the First Ǝsṭifanosite Monks
    Published: 2017
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 19 (2016); 276-279 ; Aethiopica; Vol. 19 (2016); 276-279 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.19.1
    DDC Categories: 800; 890; 920; 090
    Subjects: Stephanite; ʾƎsṭifanos; Gǝʿǝz; hagiography; edition; gädl; gadl
    Rights:

    Copyright (c) 2017 Massimo Villa ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  2. Yohannes II (r. May 10, 1769 – October 15, 1769)
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    The knowledge of the reign of Yohannes II (r. May 10, 1769–October 15, 1769) is so far based on a brief account in Bruce’s book. This account, however, contains errors (that Yohannes II was poisoned to death). This paper brings to light an Ethiopian... more

     

    The knowledge of the reign of Yohannes II (r. May 10, 1769–October 15, 1769) is so far based on a brief account in Bruce’s book. This account, however, contains errors (that Yohannes II was poisoned to death). This paper brings to light an Ethiopian document (a brief contemporary chronicle) on the short-lived reign of this man. It is published with a translation and annotation.On the basis of a careful examination of the chronicle and the other fragmentary information we obtain from Salt, we conclude in this paper that firstly Yohannes was not poisoned to death (he rather died a natural death) and secondly the story of the amputation of his arm by Bekfa should at best be treated with caution because there is evidence that throws doubt on its veracity.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 5 (2002); 89-111 ; Aethiopica; Vol. 5 (2002); 89-111 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.5.1
    DDC Categories: 230; 090; 320; 890; 900; 910; 960
    Subjects: King Yohannes II; Bruce; Salt; Manuscripts; Ge'ez; Gǝʿǝz; History
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Shiferaw Bekele ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  3. Das Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban und sein Verhältnis zu griechischen und arabischen Gnomensammlungen
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    The Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban (The Book of the Wise Philosophers) is the only literary work in Gǝʿǝz which can be reckoned among philosophical literature in the strict sense of the word. It is a translation of a Christian Arabic gnomologium, entitled... more

     

    The Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban (The Book of the Wise Philosophers) is the only literary work in Gǝʿǝz which can be reckoned among philosophical literature in the strict sense of the word. It is a translation of a Christian Arabic gnomologium, entitled Kitāb al-Bustān, which dates from the 16th century CE. The present article discusses previous studies in the Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban and deals with the lines of tradition of Arabic collections of sayings going back to Greek gnomologia. The Arabic original of the Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban was compiled about the end of the 10th century CE and contains besides sayings of Greek and Persian origin also doxographical material. The view concerning the central role of Ḥunain ibn Isḥāq’s Nawādir al-falāsifa in the tradition of sayings in the Kitāb al-Bustān, must be revised. An edition and a detailed comparison of the Kitāb al-Bustān with other Arabic and Greek gnomologia are still to be expected, and the question how the Christian gnomologium and thus the Ethiopic Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban are to be placed in the Hellenistic tradition of gnomologia, is still to be established.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 5 (2002); 139-155 ; Aethiopica; Vol. 5 (2002); 139-155 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.5.1
    DDC Categories: 090; 230; 100; 800; 890
    Subjects: Kitāb al-Bustān; Mäṣḥafä fälasfa ṭäbiban; Gnomologia; Arabic; Greek; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Ute Pietruschka ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  4. Rochus Zuurmond: Novum Testamentum Aethiopice. Part III: The Gospel of Matthew
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 5 (2002); 268-271 ; Aethiopica; Vol. 5 (2002); 268-271 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.5.1
    DDC Categories: 090; 220; 230; 400; 490; 800; 890
    Subjects: Bible; New Testament; Gospel of Matthew; Edition; Philology; Greek; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Michael Knibb ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  5. Martin Heide: Die Testamente Isaaks und Jakobs. Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Versionen
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 5 (2002); 271-275 ; Aethiopica; Vol. 5 (2002); 271-275 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.5.1
    DDC Categories: 090; 220; 230; 400; 490; 890; 800
    Subjects: Bible; Testament of Isaac; Testament of Jacob; Edition; Philology; Arabic; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Michael Kleiner ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  6. Osvaldo Raineri: Gli Atti etiopici del martire egiziano Giorgio il nuovo († 978)
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: Italian
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 5 (2002); 276-282 ; Aethiopica; Vol. 5 (2002); 276-282 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.5.1
    DDC Categories: 090; 230; 400; 490; 800; 890
    Subjects: Christianity; Edition; Philology; Acts of Giorgio; Gädl; Giorgio; Arabic; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Alessandro Bausi ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  7. The Textual Background of the Gospel of Matthew in Ge‘ez
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    The Gospel of Matthew in Ge‘ez has been handed down in two ancient Versions: A-text and B-text. The A-text is the earlier one, translated from the Greek and completed not later than the 6th century. It is a very ‘free’ translation, adapting the text... more

     

    The Gospel of Matthew in Ge‘ez has been handed down in two ancient Versions: A-text and B-text. The A-text is the earlier one, translated from the Greek and completed not later than the 6th century. It is a very ‘free’ translation, adapting the text not only to a Semitic vernacular but also to a new cultural background. The Vorlage of the A-text was rather close to the Byzantine type of text, but it has more readings in common with Greek manuscripts such as ﬡ, W and B, than those commonly understood as ‘Byzantine.’ The B-text, although strongly influenced by the A-text, removes practically all translational liberties of the A-text. It contains readings that seem to have originated from Syriac or Coptic Gospels and therefore is probably a medieval revision of the A-text on the basis of Arabic Gospels. Existing European editions of the Gospel of Matthew by and large exhibit a B-text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 4 (2001); 32-41 ; Aethiopica; Vol. 4 (2001); 32-41 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.4.1
    DDC Categories: 230; 220; 400; 490; 800; 890
    Subjects: Gospel of Matthew; Bible; Christianity; Edition; Greek; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Rochus Zuurmond ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  8. Michael A. Knibb: Translating the Bible: The Ethiopic Version of the Old Testament
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 4 (2001); 227-229 ; Aethiopica; Vol. 4 (2001); 227-229 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.4.1
    DDC Categories: 090; 220; 230; 400; 490; 800; 890
    Subjects: Bible; Philology; Christianity; Old Testament; Greek; Ge'ez; Gǝʿǝz; Edition
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Steven Kaplan ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  9. Miguel Angel García: Ethiopian Biblical Commentaries on the Prophet Micah
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 4 (2001); 229-233 ; Aethiopica; Vol. 4 (2001); 229-233 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.4.1
    DDC Categories: 220; 230; 400; 490; 800; 890
    Subjects: Bible; Christianity; Prophet Micah; Mikael; Philology; Ge'ez; Gǝʿǝz; Amharic; Edition
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Monica S. Devens ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  10. Dǝrsan des Yaʿqob von Sǝrug für den vierten Sonntag im Monat Taḫśaś
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Yaʿqob of Sǝrug, one of the most important Syrian church writers of the 6th century, wrote more than 750 metrical works. Many of them are translated into Arabic, and this version was the Vorlage for the Ethiopian translator. About 20 of Yaʿqob’s... more

     

    Yaʿqob of Sǝrug, one of the most important Syrian church writers of the 6th century, wrote more than 750 metrical works. Many of them are translated into Arabic, and this version was the Vorlage for the Ethiopian translator. About 20 of Yaʿqob’s homilies are representes in the the Ethiopic tradition, and most of them deal with christological-mariological themes. The Dǝrsan for the fourth Sunday of Taḫśaś is edited and translatedd on the basis of six Gǝʿǝz manuscripts. The contents concern the annunciation of the incarnation to the Virgin Mary.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 2 (1999); 7-52 ; Aethiopica; Vol. 2 (1999); 7-52 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.2.1
    DDC Categories: 090; 200; 220; 230; 400; 490; 800; 890; 920; 900
    Subjects: Literature; Manuscripts; Edition; Philology; Christianity; Yaʿqob; Sǝrug; Syria; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Siegbert Uhlig ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  11. Water — The Nile — And the Täʾamrä Maryam. Miracles of the Virgin Mary in the Ethiopian Version
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Starting with the biblical Gǝyon (= the Gǝʿǝz name for the Nile) the river Nile plays an important role in Ethiopian perception.The corpus of the miracles of Mary [Täʾamrä Maryam] particularly during the reign of emperor Zärʾa Yaʿǝqob (1434-68 A.D.)... more

     

    Starting with the biblical Gǝyon (= the Gǝʿǝz name for the Nile) the river Nile plays an important role in Ethiopian perception.The corpus of the miracles of Mary [Täʾamrä Maryam] particularly during the reign of emperor Zärʾa Yaʿǝqob (1434-68 A.D.) was enlarged with stories reflecting a local background and Ethiopian history. And suddenly in the 19th century the ‘idea of diverting the Nile’ which since early times was a challenging topic in the relationship between Egypt and Ethiopia, again turned up in a miracle of the Virgin Mary, referring to the time of the Crusaders and the resulting diplomatic activities. This article wants to evaluate how far the Ethiopians regard themselves as masters of the Nile waters and to what extent they derive their legitimacy from divine sources.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 2 (1999); 53-68 ; Aethiopica; Vol. 2 (1999); 53-68 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.2.1
    DDC Categories: 200; 230; 400; 490; 800; 890; 900; 910; 960
    Subjects: History; Nile; Edition; Holy Mary; Miracles of Mary; Täʾamrä Maryam; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Veronika Six ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  12. The Magi in Ethiopic Tradition
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    The paper traces various extra–biblical strains of tradition concerning the Magi (MT 2,1–12) in Geʿez literature. The Magi (mäsäggǝlan, säbʾa sägäl) are present in various Ethiopic compositions, both translated from other languages and original. The... more

     

    The paper traces various extra–biblical strains of tradition concerning the Magi (MT 2,1–12) in Geʿez literature. The Magi (mäsäggǝlan, säbʾa sägäl) are present in various Ethiopic compositions, both translated from other languages and original. The compositions discussed include inter alia apocryphal literature (The life of Adam and Eve, The Miracles of Jesus, The Book of the Birth of Mary, The Miracles of Mary), homiliaries (that for the feasts of Mary, and that for the feasts of the Archangel Raguel), and two commentaries on the Gospel.The tradition, as seen in the texts reviewed, is not consistent, and various stories, sometimes contradicting each other, are told about the Magi. Those strains of tradition which are not of local origin (as are the names of the Magi), come from a number of external sources with roots in early Christian literature. Some elements of this tradition (the Virgin with the Child visible in the star, the origin of the gifts from the Cave of Treasures, Zärädäšt as the ancestor of the Magi, and many thousand men forming their retinue) can be traced back to Syriac apocryphal and exegetical literature.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 2 (1999); 69-89 ; Aethiopica; Vol. 2 (1999); 69-89 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.2.1
    DDC Categories: 200; 230; 400; 490; 800; 890; 900
    Subjects: Literature; History; Magi; Manuscripts; Ge'ez; Gǝʿǝz
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Witold Witakowski ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0

  13. Verena Böll: ‘Unsere Herrin Maria’. Die traditionelle äthiopische Exegese der Marienanaphora des Cyriacus von Behnesa
    Published: 2013
    Publisher:  Universität Hamburg, Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies

    Review more

     

    Review

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Parent title: Aethiopica; Bd. 2 (1999); 266-269 ; Aethiopica; Vol. 2 (1999); 266-269 ; 2194-4024 ; 1430-1938 ; 10.15460/aethiopica.2.1
    DDC Categories: 200; 230; 400; 490; 800; 890; 960
    Subjects: Bible; Holy Mary; Andǝmta; Commentary; Manuscripts; Christianity; Religion; Ge'ez; Gǝʿǝz; Edition
    Rights:

    Copyright (c) 2013 Stefan Weninger ; creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0