Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 18 of 18.
-
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Politiken der Translation in Italien
Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Griechische Grabgedichte Thessaliens
Beispiele für poetische Kleinkunst der Antike -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft
Französisch, Italienisch, Spanisch -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische
Am Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572-1700) -
Oracula Chaldaica Latine
-
Politiken der Translation in Italien
Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus -
Politiken der Translation in Italien
Wegmarken einer deutsch-italienischen Übersetzungsgeschichte vom Risorgimento bis zum Faschismus -
Nationsbildung als Übersetzungsprojekt
Giuseppe Mazzinis italienische Translationspolitik -
Nationsbildung als Übersetzungsprojekt
Giuseppe Mazzinis italienische Translationspolitik -
Übersetzung als Erinnerung
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren -
Übersetzung als Debatte
Französische Musikästhetik in Deutschland zur Zeit der Aufklärung