Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. <<La>> traducción de la cultura en el sector turístico
    una cuestión de aceptabilidad
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el... more

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el texto turístico como texto especializado y la traducción de la cultura como uno de los retos principales de la traducción turística, se da prioridad a la figura del receptor y a su necesaria cooperación para la mejora de este tipo de traducción. Con el objetivo de investigar la aceptabilidad de elementos culturales traducidos, esta monografía presenta un estudio cuantitativo que se sirve de un cuestionario administrado a un grupo de usuarios anglófonos de textos turísticos del sureste español. Los datos recopilados permiten identificar la técnica de traducción con mayor y menor aceptabilidad, establecer prioridades traductológicas y averiguar la aceptabilidad de determinadas traducciones turísticas publicadas por organismos oficiales

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  2. La traducción de la cultura en el sector turístico
    una cuestión de aceptabilidad
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el... more

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    FOU1619
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Esta obra está dedicada a la traducción en el sector turístico y, en particular, a la aceptabilidad que manifiestan los destinatarios de textos turísticos con respecto a la traducción de elementos culturales. Además de estudiar en profundidad el texto turístico como texto especializado y la traducción de la cultura como uno de los retos principales de la traducción turística, se da prioridad a la figura del receptor y a su necesaria cooperación para la mejora de este tipo de traducción. Con el objetivo de investigar la aceptabilidad de elementos culturales traducidos, esta monografía presenta un estudio cuantitativo que se sirve de un cuestionario administrado a un grupo de usuarios anglófonos de textos turísticos del sureste español. Los datos recopilados permiten identificar la técnica de traducción con mayor y menor aceptabilidad, establecer prioridades traductológicas y averiguar la aceptabilidad de determinadas traducciones turísticas publicadas por organismos oficiales.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  3. La traducción de la cultura en el sector turístico
    Una cuestión de aceptabilidad
  4. La traducción de la cultura en el sector turístico
    una cuestión de aceptabilidad
    Published: [2019]
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

  5. <<La>> traducción de la cultura en el sector turístico
    una cuestión de aceptabilidad
    Published: [2019]
    Publisher:  Peter Lang, Berlin

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783631789483; 3631789483
    Other identifier:
    9783631789483
    DDC Categories: 420; 330; 910
    Series: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; Band 136
    Subjects: Spanisch; Tourismusindustrie; Fachsprache; Übersetzung; Kulturkontakt; Englisch; Akzeptabilität;
    Other subjects: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; Translation & interpretation; Spanish; aceptabilidad; Almela; cultura; Destinatario; Elementos culturales; Géneros turísticos; sector; Técnicas de traducción; Texto turístico; traducción; Traducción turística
    Scope: 130 Seiten, Illustrationen, 22 cm
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis Seite: 113-120

    Dissertation, Universität Murcia,