Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 8 of 8.

  1. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Published: [2024]; © 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Metropolitankapitel Bamberg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    ISBN: 9783732909520
    Other identifier:
    9783732909520
    RVK Categories: BC 6230 ; ES 710
    Corporations / Congresses: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne (2022, Germersheim)
    Series: TransÜD ; Band 145
    Subjects: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Other subjects: Bibel; Luther; Inklusion; Volxbibel; E. A. Nida; Leichte Sprache; Bibelübersetzung; Gendergerechtigkeit; Übersetzungstheorie; Bibelübersetzungstypen; Bibel in gerechter Sprache; Interpretation und Intention; Komplexe Translationstheorie; Evangelium in Leichter Sprache; dynamisch-äquivalente Übersetzungstheorie
    Scope: 269 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Notes:

    Aus dem Vorwort: "Der vorliegende Band ging aus einer kleinen Tagung mit dem Titel 'Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne. Pluralität, Skepsis, Perspektiven' hervor, die am 22.11.2022 vom Arbeitsbereich Neugriechisch des Mainzer Fachbereichs für Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim organisiert wurde."

  2. Moderne Bibel oder modernes Babel?
    Published: 2006
    Publisher:  Lichtzeichen-Verl., Lage

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783936850444; 3936850445
    Other identifier:
    9783936850444
    Edition: 1. Aufl.
    Subjects: Deutsch; Übersetzung
    Other subjects: (VLB-PF)BC: Paperback; (BISAC Subject Heading)REL070000; Bibel in gerechter Sprache; Bibelübersetzungen; Elberfelder; Hoffnung für alle; Luther; Schlachter; Volxbibel; äquivalent
    Scope: 102 S., 21 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 99 - 102

  3. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Published: [2024]; © 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Zwischen der Bibel und dem Übersetzen besteht eine besondere Beziehung. Erst durch Übersetzungen entfaltete die Bibel - und mit ihr die christliche Religion - ihre weltweite Wirkung. Dieser sprachliche Polyzentrismus und die steten soziokulturellen... more

     

    Zwischen der Bibel und dem Übersetzen besteht eine besondere Beziehung. Erst durch Übersetzungen entfaltete die Bibel - und mit ihr die christliche Religion - ihre weltweite Wirkung. Dieser sprachliche Polyzentrismus und die steten soziokulturellen Veränderungen stellen die Bibelübersetzung allerdings auch immer wieder vor Herausforderungen: Vom spätantiken "vierfachen" Schriftsinn biblischer Texte über Luthers Fokus auf Wörtlichkeit ohne exegetische Willkür hin zu missionarischen, sinnorientierten, wirkungstreuen, bildungsaffinen, geschlechtergerechten oder jugendsprachlichen Übersetzungen war es ein langer Weg. Dieser Band versteht sich als Einführung in translationsorientierte Perspektiven der Bibelübersetzung. Neben theoretischen Ansätzen, Übersetzungsstrategien und Translationstechniken geht es um Hintergründe, Vorstellungen und Begründungen, die Übersetzungsentscheidungen - zum Beispiel für das Evangelium in Leichter Sprache, die Bibel in gerechter Sprache oder die Volxbibel - zugrunde liegen

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783732909520; 3732909522
    Other identifier:
    9783732909520
    RVK Categories: ES 710
    Series: TransÜD ; Band 145
    Subjects: Bibel; Bildungsziel Inklusion; Recht und Gesellschaft: Gender; Übersetzen und Dolmetschen
    Other subjects: Bibel; Bibel in gerechter Sprache; Bibelübersetzung; Bibelübersetzungstypen; E. A. Nida; Evangelium in Leichter Sprache; Gendergerechtigkeit; Inklusion; Interpretation und Intention; Komplexe Translationstheorie; Leichte Sprache; Luther; Volxbibel; dynamisch-äquivalente Übersetzungstheorie; Übersetzungstheorie
    Scope: 269 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  4. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Published: [2024]; © 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Karvounis, Christos (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    ISBN: 9783732909520
    Other identifier:
    9783732909520
    RVK Categories: BC 6230 ; ES 710
    Corporations / Congresses: Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne (2022, Germersheim)
    Series: TransÜD ; Band 145
    Subjects: Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Other subjects: Bibel; Luther; Inklusion; Volxbibel; E. A. Nida; Leichte Sprache; Bibelübersetzung; Gendergerechtigkeit; Übersetzungstheorie; Bibelübersetzungstypen; Bibel in gerechter Sprache; Interpretation und Intention; Komplexe Translationstheorie; Evangelium in Leichter Sprache; dynamisch-äquivalente Übersetzungstheorie
    Scope: 269 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Notes:

    Aus dem Vorwort: "Der vorliegende Band ging aus einer kleinen Tagung mit dem Titel 'Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne. Pluralität, Skepsis, Perspektiven' hervor, die am 22.11.2022 vom Arbeitsbereich Neugriechisch des Mainzer Fachbereichs für Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim organisiert wurde."

  5. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
    Contributor: Karvounis, Christos (Herausgeber)
    Published: [2024]
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Christos Karvounis, Dr. phil. habil., hat nach dem Studium der Alt­griechischen Philologie, Alten Geschichte und Byzantinistik/Neu­griechischen Philologie an der Ludwig-Maximilians-Universität München 2001 promoviert und 2014 mit einer Arbeit zur... more

    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Christos Karvounis, Dr. phil. habil., hat nach dem Studium der Alt­griechischen Philologie, Alten Geschichte und Byzantinistik/Neu­griechischen Philologie an der Ludwig-Maximilians-Universität München 2001 promoviert und 2014 mit einer Arbeit zur Neogräzistik und historischen Soziolinguistik habilitiert. Seit 2007 forscht und lehrt er am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim, vorrangig zur historischen Soziolinguistik, intralingualen Übersetzung, griechischen Sprachgeschichte und Bibelübersetzung Zwischen der Bibel und dem Übersetzen besteht eine besondere Beziehung. Erst durch Übersetzungen entfaltete die Bibel – und mit ihr die christliche Religion – ihre weltweite Wirkung. Dieser sprachliche Polyzentrismus und die steten soziokulturellen Veränderungen stellen die Bibelübersetzung allerdings auch immer wieder vor Herausforderungen: Vom spätantiken „vierfachen“ Schriftsinn biblischer Texte über Luthers Fokus auf Wörtlichkeit ohne exegetische Willkür hin zu missionarischen, sinnorientierten, wirkungstreuen, bildungsaffinen, geschlechtergerechten oder jugendsprachlichen Übersetzungen war es ein langer Weg. Dieser Band versteht sich als Einführung in translationsorientierte Perspektiven der Bibelübersetzung. Neben theoretischen Ansätzen, Übersetzungsstrategien und Translationstechniken geht es um Hintergründe, Vorstellungen und Begründungen, die Übersetzungsentscheidungen – zum Beispiel für das Evangelium in Leichter Sprache, die Bibel in gerechter Sprache oder die Volxbibel – zugrunde liegen

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  6. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
  7. Moderne Bibel oder modernes Babel
    Published: 2013
    Publisher:  Lichtzeichen Verlag, Lage

  8. Bibelübersetzung zwischen Tradition und Moderne
    Pluralität, Skepsis, Perspektiven
    Contributor: Karvounis, Christos (HerausgeberIn)
    Published: 2024
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Zwischen der Bibel und dem Übersetzen besteht eine besondere Beziehung. Erst durch Übersetzungen entfaltete die Bibel - und mit ihr die christliche Religion - ihre weltweite Wirkung. Dieser sprachliche Polyzentrismus und die steten soziokulturellen... more

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2024 A 4076
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Zwischen der Bibel und dem Übersetzen besteht eine besondere Beziehung. Erst durch Übersetzungen entfaltete die Bibel - und mit ihr die christliche Religion - ihre weltweite Wirkung. Dieser sprachliche Polyzentrismus und die steten soziokulturellen Veränderungen stellen die Bibelübersetzung allerdings auch immer wieder vor Herausforderungen: Vom spätantiken "vierfachen" Schriftsinn biblischer Texte über Luthers Fokus auf Wörtlichkeit ohne exegetische Willkür hin zu missionarischen, sinnorientierten, wirkungstreuen, bildungsaffinen, geschlechtergerechten oder jugendsprachlichen Übersetzungen war es ein langer Weg. Dieser Band versteht sich als Einführung in translationsorientierte Perspektiven der Bibelübersetzung. Neben theoretischen Ansätzen, Übersetzungsstrategien und Translationstechniken geht es um Hintergründe, Vorstellungen und Begründungen, die Übersetzungsentscheidungen - zum Beispiel für das Evangelium in Leichter Sprache, die Bibel in gerechter Sprache oder die Volxbibel - zugrunde liegen

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Cover (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Karvounis, Christos (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783732909520
    Other identifier:
    9783732909520
    Series: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 145
    Subjects: Bibel; Bildungsziel Inklusion; Recht und Gesellschaft: Gender; Übersetzen und Dolmetschen
    Other subjects: Bibel; Bibel in gerechter Sprache; Bibelübersetzung; Bibelübersetzungstypen; E. A. Nida; Evangelium in Leichter Sprache; Gendergerechtigkeit; Inklusion; Interpretation und Intention; Komplexe Translationstheorie; Leichte Sprache; Luther; Volxbibel; dynamisch-äquivalente Übersetzungstheorie; Übersetzungstheorie
    Scope: 282 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm