Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 25 of 54.

  1. Multidisciplinary approaches to multilingualism
    proceedings from the CALS conference 2014
    Contributor: Cergol Kovačević, Kristina (Herausgeber); Udier, Sanda Lucija (Herausgeber)
    Published: [2015]; © 2015
    Publisher:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA196.50 M9A6M
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Institut für Linguistik, Abt. Allgemeine Sprachwissenschaft, Abt. Historisch-Vergleichende Sprachwissenschaft, Gemeinsame Bibliothek
    409/KB/14.01
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 12511
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  2. Translation in transition
    between cognition, computing and technology
    Contributor: Jakobsen, Arnt Lykke (Herausgeber); Mesa Lao, Bartolomé (Herausgeber)
    Published: [2017]
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine translation systems have given post-editing practices a reason to be in the context of professional translation services. Translators may still work from a source text, but more often than not they are presented with already translated text involving different degrees of translation automation. This scenario radically changes the cognitive demands of translation. Technological development has inevitably influenced the translation research agenda as well. It has provided new means of penetrating deeper into the cognitive processes that make translation possible and has endorsed new concepts and theories to understand the translation process. Computational analysis of eye movements and keystroke behaviour provides us with new insights into translational reading, processes of literality, effects of directionality, similarities between inter- and intralingual translation, as well as the effects of post-editing on cognitive processes and on the quality of the final outcome. All of these themes are explored in-depth in the articles in this volume which presents new and valuable insights to anyone interested in what is currently happening in empirical, process-oriented translation research. All of these themes are explored in-depth in the articles in this volume which presents new and valuable insights to anyone interested in what is currently happening in empirical, process-oriented translation research.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Jakobsen, Arnt Lykke (Herausgeber); Mesa Lao, Bartolomé (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027265371
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700 ; ES 710
    Series: Benjamins translation library (BTL) ; volume 133
    Subjects: Übersetzung; Kognitiver Prozess; Computerunterstützte Übersetzung; Translation studies; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling
    Scope: 1 Online-Ressource (vi, 243 Seiten), Diagramme
    Notes:

    Literaturangaben

  3. Inclusion & Exclusion in/au Canada
    Contributor: Drewniak, Dagmara (Herausgeber); Feldman-Kolodziejuk, Ewelina (Herausgeber); Sadkowski, Piotr (Herausgeber); Warmuzinska-Rogóz, Joanna (Herausgeber)
    Published: 2024
    Publisher:  V&R unipress, [Erscheinungsort nicht ermittelbar] ; Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co.KG, Göttingen

    Zusammenfassung The volume convenes English- and French-speaking Canadianists who share a broad reflection on issues of exclusion and inclusion in Canadian contexts. It is through historical, but also linguistic, cultural and literary perspectives... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan

     

    Zusammenfassung The volume convenes English- and French-speaking Canadianists who share a broad reflection on issues of exclusion and inclusion in Canadian contexts. It is through historical, but also linguistic, cultural and literary perspectives that we can unveil and learn more about the particular instances of inclusion and exclusion. The volume offers a kaleidoscopic view of Canadian history, politics, literature, and culture. The collected essays provide a discussion on a number of contemporary Anglophone and Francophone literary works, the evaluation of Canadian language policy, the reflection upon the literary canon as well as challenges of literary translation in a bilingual country, the distinctness of Black Lives Matter Canada, and, last but not the least, the historical status of New France.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Drewniak, Dagmara (Herausgeber); Feldman-Kolodziejuk, Ewelina (Herausgeber); Sadkowski, Piotr (Herausgeber); Warmuzinska-Rogóz, Joanna (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783737017084
    Other identifier:
    DDC Categories: 800
    Edition: 1. Edition 2024
    Series: TRANSitions
    Subjects: Literaturwissenschaft; allgemein; Kulturwissenschaften; Belletristik in Übersetzung
    Other subjects: Translation studies; Political science; Canadian literature; Canadian culture; History of Canada; Inclusion; Exclusion; Quebec; Acadian literature; Indigenous languages; Langues indigènes; Littérature canadienne
    Scope: 1 Online-Ressource (153pp.;)
  4. What Is Translation History?
    A Trust-Based Approach
    Published: 2019
    Publisher:  Springer International Publishing AG, Cham ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Lang, Birgit; Pym, Anthony
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783030200992
    Series: Translation History Ser.
    Subjects: Übersetzung; Geschichte; Kulturkontakt; Übersetzer; Vertrauen; Translation studies
    Scope: 1 Online-Ressource (146 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  5. Germanistik im Umbruch – Linguistik, Übersetzung und DaF
    Author: Doval, Irene
    Published: 2019
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Liste Lamas, Elsa
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732993932
    RVK Categories: GB 2610 ; GB 1725 ; GB 1726 ; GB 3010
    DDC Categories: 370; 430
    Series: Germanistik International ; v.7
    Subjects: Globalisierung; Digitalisierung; Sozialer Wandel; Mehrsprachigkeit; Germanistik; Deutsch; Deutschunterricht; Translation studies; Lexicography
    Scope: 1 Online-Ressource (193 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  6. Going east
    discovering new and alternative traditions in translation studies
    Contributor: Schippel, Larisa (Publisher); Zwischenberger, Cornelia (Publisher)
    Published: 2017; © 2017
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin, [Germany]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Schippel, Larisa (Publisher); Zwischenberger, Cornelia (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732903351
    RVK Categories: ES 705
    Series: Transkulturalitat - Translation - Transfer
    Subjects: Translation studies; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung
    Scope: 1 online resource (540 pages)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed January 31, 2017)

  7. Rethinking Orient
    in search of sources and inspirations
    Contributor: Bednarczyk, Adam (Publisher); Kubarek, Magdalena (Publisher); Szatkowski, Maciej (Publisher)
    Published: [2017]; © 2017
    Publisher:  PL Academic Research, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Bednarczyk, Adam (Publisher); Kubarek, Magdalena (Publisher); Szatkowski, Maciej (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9783631717400
    Other identifier:
    9783631717400
    DDC Categories: 100
    Series: Studies in Oriental culture and literature ; Volume 4
    Subjects: Kulturkontakt; Literatur; Orientalismus <Kulturwissenschaften>; Orient <Motiv>; Interkulturalität
    Other subjects: Asia-Africa; Bednarczyk; Comparative literature; European literature; Inspirations; Intertextuality; Literature; Orient; Rethinking; Search; Sources; Translation studies
    Scope: 281 Seiten, Illustrationen
  8. Translation and World Literature
    Contributor: Bassnett, Susan (HerausgeberIn)
    Published: 2018
    Publisher:  Routledge,, Boca Raton, FL

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Bassnett, Susan (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315630298
    Edition: First edition.
    Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
    Subjects: Literature; Translating and interpreting; Literature; Literature ; Translations ; History and criticism; Translating and interpreting; Literature ; Translations; Electronic books; Literature ; Translations ; History and criticism.; Translating and interpreting.; Literature ; Translations.; Electronic books.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; bisacsh; Cosmopolitanism ; bisacsh; Globalization ; bisacsh; Gualtiero Escoto ; bisacsh; Jorge Luis Borge ; bisacsh; Literature and Translation ; bisacsh; Maxim Gorky ; bisacsh; Monlingualism ; bisacsh; Multilingualism ; bisacsh; Postcolonialism ; bisacsh; Sherry Simon ; bisacsh; Susan Bassnett ; bisacsh; Translation ; bisacsh; Translation studies ; bisacsh; World Literature ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. ; bisacsh; Cosmopolitanism. ; bisacsh; Globalization. ; bisacsh; Gualtiero Escoto. ; bisacsh; Jorge Luis Borge. ; bisacsh; Literature and Translation. ; bisacsh; Maxim Gorky. ; bisacsh; Monlingualism. ; bisacsh; Multilingualism. ; bisacsh; Postcolonialism. ; bisacsh; Sherry Simon. ; bisacsh; Susan Bassnett. ; bisacsh; Translation. ; bisacsh; Translation studies. ; bisacsh; World Literature. ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Cosmopolitanism; Globalization; Gualtiero Escoto; Jorge Luis Borge; Literature and Translation; Maxim Gorky; Monlingualism; Multilingualism; Postcolonialism; Sherry Simon; Susan Bassnett; Translation; Translation studies; World Literature
    Scope: 1 online resource (214 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  9. Translation and World Literature
    Contributor: Bassnett, Susan (Herausgeber)
    Published: 2018
    Publisher:  Routledge, Boca Raton, FL ; Taylor & Francis Group, London

    Access:
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Bassnett, Susan (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315630298
    RVK Categories: ES 700
    Edition: First edition
    Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
    Subjects: Übersetzung; Weltliteratur; Literature; Translating and interpreting; Literature; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Cosmopolitanism; Globalization; Gualtiero Escoto; Jorge Luis Borge; Literature and Translation; Maxim Gorky; Monlingualism; Multilingualism; Postcolonialism; Sherry Simon; Susan Bassnett; Translation; Translation studies; World Literature
    Scope: 1 Online-Ressource (214 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  10. Translation and World Literature
    Contributor: Bassnett, Susan (HerausgeberIn)
    Published: 2018
    Publisher:  Routledge,, Boca Raton, FL

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Bassnett, Susan (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781315630298
    Edition: First edition.
    Series: New Perspectives in Translation and Interpreting Studies
    Subjects: Literature; Translating and interpreting; Literature; Literature ; Translations ; History and criticism; Translating and interpreting; Literature ; Translations; Electronic books; Literature ; Translations ; History and criticism.; Translating and interpreting.; Literature ; Translations.; Electronic books.; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; bisacsh; Cosmopolitanism ; bisacsh; Globalization ; bisacsh; Gualtiero Escoto ; bisacsh; Jorge Luis Borge ; bisacsh; Literature and Translation ; bisacsh; Maxim Gorky ; bisacsh; Monlingualism ; bisacsh; Multilingualism ; bisacsh; Postcolonialism ; bisacsh; Sherry Simon ; bisacsh; Susan Bassnett ; bisacsh; Translation ; bisacsh; Translation studies ; bisacsh; World Literature ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. ; bisacsh; Cosmopolitanism. ; bisacsh; Globalization. ; bisacsh; Gualtiero Escoto. ; bisacsh; Jorge Luis Borge. ; bisacsh; Literature and Translation. ; bisacsh; Maxim Gorky. ; bisacsh; Monlingualism. ; bisacsh; Multilingualism. ; bisacsh; Postcolonialism. ; bisacsh; Sherry Simon. ; bisacsh; Susan Bassnett. ; bisacsh; Translation. ; bisacsh; Translation studies. ; bisacsh; World Literature. ; bisacsh; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Cosmopolitanism; Globalization; Gualtiero Escoto; Jorge Luis Borge; Literature and Translation; Maxim Gorky; Monlingualism; Multilingualism; Postcolonialism; Sherry Simon; Susan Bassnett; Translation; Translation studies; World Literature
    Scope: 1 online resource (214 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  11. Inclusion & Exclusion in/au Canada
  12. Style in translation
    a corpus-based perspective
    Author: Huang, Libo
    Published: 2015
    Publisher:  Springer [u.a.], Berlin [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783662455654; 366245565X
    Other identifier:
    9783662455654
    RVK Categories: ES 700
    DDC Categories: 400
    Series: New frontiers in translation studies
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Stilistik; Korpus <Linguistik>; ; Chinesisch; Roman; Englisch; Übersetzung; Stilistik;
    Other subjects: Parallel corpus; Translation studies; Style; Case Study; Style in Translation
    Scope: XVI, 161 S., graph. Darst., 24 cm
    Notes:

    Literaturangaben. - Literaturverz. S. 153 - 161

  13. Diverse voices in translation studies in East Asia
    Contributor: Sato-Rossberg, Nana (Publisher); Uchiyama, Akiko (Publisher)
    Published: [2019]
    Publisher:  Peter Lang, Oxford

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Sato-Rossberg, Nana (Publisher); Uchiyama, Akiko (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781788740227; 178874022X
    Other identifier:
    9781788740227
    RVK Categories: ES 700
    DDC Categories: 400
    Series: New trends in translation studies ; volume 27
    Subjects: Ostasien; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung;
    Other subjects: Translation & interpretation; East Asia, Far East; Asia; translation research; Translation studies; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: vi, 210 Seiten, Illustrationen, 22.9 cm x 15.2 cm, 333 g
    Notes:

    Enthält Literaturangaben nach den Beiträgen

  14. Translation and Chinese modernity
    Author: Luo, Xuanmin
    Published: [2022]
    Publisher:  Peter Lang, New York

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Hu, Zhengmao
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781433163487; 1433163489
    Other identifier:
    9781433163487
    RVK Categories: ES 700
    DDC Categories: 400
    Subjects: China; Moderne; Übersetzung;
    Other subjects: Translation; Modernity; Translation studies; Translated modernity; Literal translation; Free translation; Cultural construction; Foreignization; Domestication; Inter-disciplinarity; Intertextuality
    Scope: XIII, 198 Seiten, Diagramme
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  15. Agatha Christie's Poirots in Word and Picture
    Strategies in Screen Adaptations of Poirot Histories from the Viewpoint of Translation Studies
    Published: 2023
    Publisher:  V&R Unipress, Göttingen

  16. Ubiquitous translation
    Published: 2016
    Publisher:  Routledge, New York ; London

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781138182417
    RVK Categories: AK 20600 ; EC 1853 ; ES 700
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Translation studies; Translating and interpreting; Translating and interpreting / Study and teaching; Interdisciplinary research; Interdisciplinary approach in education
    Scope: xiii, 187 Seiten
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Ubiquitous translation: though this be madness, Yet there is method in't -- 2. Philosophy: translation as understanding, interpretation, and hermeneutics -- 3. Theology: translation as process and a matter of faith -- 4. Linguistics: translation as meaning, conceptualization, construal and metaphor -- 5. Anthropology: translation as an encounter with others and oneself -- Epilogue -- References

  17. Translation in transition
    between cognition, computing and technology
    Contributor: Lykke Jakobsen, Arnt (HerausgeberIn); Mesa-Lao, Bartolomé (HerausgeberIn)
    Published: 2017; © 2017
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia

    "Translation in Transition" -- "Editorial page" -- "Title page" -- "LCC data" -- "Table of contents" -- "Introduction" -- "Contributions in this volume" -- "References" -- "Cognitive processes in reading during translation" -- "1. Reading for... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    No inter-library loan

     

    "Translation in Transition" -- "Editorial page" -- "Title page" -- "LCC data" -- "Table of contents" -- "Introduction" -- "Contributions in this volume" -- "References" -- "Cognitive processes in reading during translation" -- "1. Reading for translation" -- "1. Introduction" -- "1.1 Horizontal and vertical translation" -- "2. A potentially universal phenomenon" -- "3. What eye movements during reading can tell us" -- "4. Controlling variables" -- "5. Self-paced reading and translation" -- "6. Method" -- "6.1 Creation of stimuli" -- "6.2 Participants" -- "6.3 Apparatus" -- "6.4 Materials" -- "6.5 Procedure" -- "6.6 Data analyses" -- "7. Overall task effects" -- "8. Local measures" -- "9. General discussion and final remarks" -- "References" -- "2. Four fundamental types of reading during translation" -- "1. Introduction" -- "2. Background" -- "2.1 Source text reading during translation" -- "2.2 Target text reading during translation" -- "2.3 Reading while writing" -- "2.4 Comprehension and formulation" -- "3. Research design and method" -- "3.1 Participants and material" -- "3.2 Equipment and software" -- "3.3 Data preparation" -- "3.4 Statistical analysis" -- "4. Results and statistical analysis" -- "4.1 Fixation duration" -- "4.2 Pupil size" -- "5. Analysis and discussion" -- "5.1 Source text reading without typing" -- "5.2 Source text reading while typing" -- "5.3 Reading of existing target text" -- "5.4 Reading of emerging target text" -- "5.5 Final remarks" -- "6. Conclusion" -- "References" -- "Literality, directionality and intralingual translation processes" -- "3. Measuring translation literality" -- "1. Introduction" -- "2. Defining translation literality" -- "2.1 Crossing alignments" -- "2.2 Translation perplexity" -- "3. Experimental material" -- "4. Word translation perplexity and translation priming "4.1 Translation priming and translation choices" -- "4.2 Gaze durations and translation perplexity" -- "4.3 Combinatorial nodes and shared representations" -- "5. Crossing alignments and the translation process" -- "6. Conclusions" -- "References" -- "4. Translation, post-editing and directionality" -- "1. Introduction" -- "2. Review of literature" -- "3. Methodology" -- "3.1 Equipment and analysis tools" -- "3.2 Participants" -- "3.3 Data quality" -- "3.4 The experimental texts" -- "3.5 Task execution" -- "3.6 Data processing" -- "3.7 Data analysis" -- "4. Results and discussion" -- "5. Final remarks" -- "Acknowledgments" -- "References" -- "5. Intralingual and interlingual translation" -- "1. Introduction" -- "2. The whys and hows of intralingual translation" -- "2.1 Review of selected research into intralingual transfer" -- "2.2 Translation and intralingual paraphrasing, from a cognitive perspective" -- "3. The ParaTrans project" -- "3.1 Research design and methodology" -- "3.2 Materials" -- "3.3 Participants and experimental set-up" -- "3.4 Experimental set-up and procedure" -- "3.5 Pilot study – objectives, materials and participants" -- "3.6 Data analysis and discussion of results" -- "4. Concluding remarks" -- "Acknowledgements" -- "References" -- "Computing and assessing translation effort, performance, and quality" -- "6. From process to product" -- "1. Introduction" -- "2. Related work" -- "3. Methods and procedure" -- "3.1 Study materials and the post-editing task" -- "3.2 Post-editors" -- "3.3 Assessing post-edited quality" -- "3.4 Post-editing effort data" -- "4. Results and discussion" -- "4.1 Fluency and adequacy" -- "4.2 Rater agreement" -- "4.3 Post-editing effort and post-edited quality" -- "5. Conclusion" -- "5.1 Research findings" -- "5.2 Suggestions for future research" -- "Acknowledgments" -- "References "7. Quality is in the eyes of the reviewer" -- "1. Introduction" -- "2. Related work" -- "3. Material and methodology" -- "4. LISA QA process" -- "5. Results" -- "5.1 Results on reviewers’ time" -- "5.2 Results on reviewers’ errors" -- "5.3 Comparing reviewers" -- "5.4 Error classification" -- "5.5 Overcorrections" -- "6. Conclusions" -- "References" -- "8. Translation technology and learner performance" -- "1. Introduction" -- "2. Related research" -- "3. Experimental design" -- "4. The TRASILT three-dimensional, functional assessment grid" -- "4.1 Development" -- "4.2 Principles" -- "4.3 Grid dimensions" -- "4.3.1 Error typology" -- "4.3.2 Effect typology" -- "4.3.3 Degree of criticality" -- "4.3.4 Adjustments" -- "5. Results and discussion" -- "5.1 Overall and individual results in relation to benchmark performance" -- "5.1.1 Overall results per method" -- "5.1.2 Individual student performance" -- "5.2 Factors potentially affecting student performance" -- "5.2.1 Technical and organisational factors" -- "5.2.2 Attitudes towards the translation technologies used" -- "5.3 Impact of translation tool or method on student performance, according to error typology and effect" -- "6. General conclusion" -- "References" -- "Notes on contributors

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Lykke Jakobsen, Arnt (HerausgeberIn); Mesa-Lao, Bartolomé (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027265371
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Benjamins Translation Library (BTL) ; volume 133
    Subjects: Translation studies; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling; Translation studies; Translation studies; Translation studies; Translation studies ; Technological innovation; Electronic books
    Scope: 1 Online-Ressource (VI, 242 Seiten)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  18. Translation in transition
    between cognition, computing and technology
    Contributor: Lykke Jakobsen, Arnt (HerausgeberIn); Mesa-Lao, Bartolomé (HerausgeberIn)
    Published: [2017]
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine translation systems have given post-editing practices a reason to be in the context of professional translation services. Translators may still work from a source text, but more often than not they are presented with already translated text involving different degrees of translation automation. This scenario radically changes the cognitive demands of translation.Technological development has inevitably influenced the translation research agenda as well. It has provided new means of penetrating deeper into the cognitive processes that make translation possible and has endorsed new concepts and theories to understand the translation process. Computational analysis of eye movements and keystroke behaviour provides us with new insights into translational reading, processes of literality, effects of directionality, similarities between inter- and intralingual translation, as well as the effects of post-editing on cognitive processes and on the quality of the final outcome. All of these themes are explored in-depth in the articles in this volume which presents new and valuable insights to anyone interested in what is currently happening in empirical, process-oriented translation research.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Lykke Jakobsen, Arnt (HerausgeberIn); Mesa-Lao, Bartolomé (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027265371
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Benjamins Translation Library (BTL) ; volume 133
    Subjects: Translation studies; FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling; Translating and interpreting.; Translating and interpreting--Technological innovations.
    Scope: 1 Online-Ressource (vi, 243 Seiten)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  19. Gutes Übersetzen
    Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens
    Contributor: Buschmann, Albrecht (Herausgeber)
    Published: [2015]; ©2015
    Publisher:  De Gruyter (A), Berlin ; Boston

    Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen,... more

    Access:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Fachhochschule Bielefeld, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Dortmund
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Fachhochschule Südwestfalen, Elektronische Ressourcen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek, Zweigbibliothek Bottrop
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschul- und Kreisbibliothek Bonn-Rhein-Sieg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Siegen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen, Altphilologen, Germanisten, Amerikanisten, Romanisten und Philosophen behandeln u. a. die Grundlagen der Übersetzungsreflexion in der Antike, aktuelle methodologische Perspektiven, das Verhältnis von Theorie und Praxis sowie Fragen des intralingualen Übersetzens. Der Fokus liegt dabei auf der Rückbindung der translatorischen Theoriebildung an die übersetzerische Praxis. Gegenstand ist das "gute Übersetzen", verstanden als die doppelte Herausforderung, für stilistisch anspruchsvolle literarische, philosophische oder religiöser Texte eine gute Übersetzung zu finden. Denn Erkenntnisse zu solchen ästhetisch wie semantisch komplexen Übersetzungsfragen versprechen Orientierung für die Übertragung auch anderer Textsorten This volume presents studies by philologists with practical experience and practitioners with philological training about problems and methods of translation as seen from the perspective of different genres and disciplines. A focus is placed on relating theories to the practice of translation

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Buschmann, Albrecht (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783050065359
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; ES 715
    Other subjects: Translating and interpreting / History; Translation studies; Translationswissenschaft; translation practice; translation theory; Übersetzungspraxis; Übersetzungstheorie; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Scope: 1 online resource (399 p.)
  20. Translation as innovation
    bridging the sciences and humanities = Traduction et innovation : une passerelle entre les sciences et les humanités
    Contributor: Phillips-Batoma, Patricia M. (HerausgeberIn); Zhang, Florence Xiangyun (HerausgeberIn)
    Published: 2016
    Publisher:  Dalkey Archive Press, Victoria, TX

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Phillips-Batoma, Patricia M. (HerausgeberIn); Zhang, Florence Xiangyun (HerausgeberIn)
    Language: English; French
    Media type: Conference proceedings
    Format: Print
    ISBN: 9781564784094
    Edition: First edition
    Corporations / Congresses: Traduction et innovation - une passerelle entre les sciences et les humanités (2012, Paris)
    Series: Scholarly series
    Subjects: Translation studies; Translating and interpreting; Interdisciplinary research; Interdisciplinary approach in education
    Scope: 421 pages, 22 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  21. Language, culture, identity
    between ethnolinguistics and ethnomethodology
    Contributor: Banaś, Maria (Verfasser, Herausgeber); Wlaźlak, Grzegorz (Verfasser, Herausgeber)
    Published: 2023
    Publisher:  V&R unipress, Göttingen

    The contributions gathered in this volume attempt to take varied perspectives on current state of art within the field of linguistics, sociolinguistics and ethnolinguistics. This vast interpretative perspective stretches from the modern European and... more

    Universitätsbibliothek Siegen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The contributions gathered in this volume attempt to take varied perspectives on current state of art within the field of linguistics, sociolinguistics and ethnolinguistics. This vast interpretative perspective stretches from the modern European and American conceptualisations of the societal identity, through the extralinguistic reality hidden behind the language expressions and phraseology in order to complete this image with the insightful presentation of various linguistic diasporas. Sociopragmatic and ethnolinguistic considerations accomplish this attempt to represent the leading themes of modern linguistic studies. Diverse methodological and empirical perspectives are employed in the present volume – from socio- and ethnolinguistic issues through (inter)cultural and communication studies to good practices in translatology

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Banaś, Maria (Verfasser, Herausgeber); Wlaźlak, Grzegorz (Verfasser, Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783847115748
    Other identifier:
    9783847115748
    Series: Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik ; Band 9
    Subjects: Sociolinguistics; Translation studies; Intercultural comunication; Linguistic identity; Discourse and contrastive analysis; Translatology; Ethnolinguistics
    Other subjects: CPI; Verstehen; Soziolinguistik; Ethnolinguistik; Übersetzungswissenschaft, Translatologie, Dolmetschen; Sprachwissenschaften; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Sonstige Sprachen, Sonstige Literaturen
    Scope: 196 Seiten, Diagramme, 408 grams
  22. Translation and Chinese modernity
    Author: Luo, Xuanmin
    Published: [2022]; © 2022
    Publisher:  Peter Lang, New York ; Bern ; Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Hu, Zhengmao
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781433163487; 1433163489
    Other identifier:
    9781433163487
    Subjects: Übersetzung; Moderne
    Other subjects: Translation and Chinese Modernity; Luo Xuanmin; Translation; Modernity; Translation studies; Translated modernity; Literal translation; Free translation; Cultural construction; Foreignization; Domestication; Inter-disciplinarity; Intertextuality
    Scope: XIII, 198 Seiten, Diagramm, 21 cm x 14.8 cm
  23. Gutes Übersetzen
    Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens
    Contributor: Buschmann, Albrecht (Herausgeber)
    Published: [2015]; ©2015
    Publisher:  De Gruyter (A), Berlin ; Boston

    Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen,... more

    Access:
    Hochschulbibliothek der Fachhochschule Aachen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der RWTH Aachen
    No inter-library loan
    Hochschule Bielefeld – University of Applied Sciences and Arts, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Bielefeld
    No inter-library loan
    Evangelische Hochschule Rheinland-Westfalen-Lippe, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Bochum, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Gesundheit, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Georg Agricola, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Dortmund, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Dortmund
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek der Hochschule Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    No inter-library loan
    Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Südwestfalen, Fachbibliothek Hagen, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Fernuniversität
    No inter-library loan
    Katholische Hochschule Nordrhein-Westfalen (katho), Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Kunsthochschule für Medien, Bibliothek / Mediathek
    No inter-library loan
    Rheinische Hochschule Köln gGmbH, Bibliothek
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    No inter-library loan
    Zentralbibliothek der Sportwissenschaften der Deutschen Sporthochschule Köln
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Ostwestfalen-Lippe, Service Kommunikation Information Medien
    No inter-library loan
    Hochschule Niederrhein, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Ruhr West, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    FH Münster, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Siegen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Trier
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    No inter-library loan

     

    Der Band bietet Studien praxiserfahrener Philologen und philologisch geschulter Praktiker zu Fragen der Übersetzung aus der Perspektive unterschiedlicher Disziplinen und mit Beispielen aus verschiedenen Genres und Sprachen. 18 Aufsätze von Theologen, Altphilologen, Germanisten, Amerikanisten, Romanisten und Philosophen behandeln u. a. die Grundlagen der Übersetzungsreflexion in der Antike, aktuelle methodologische Perspektiven, das Verhältnis von Theorie und Praxis sowie Fragen des intralingualen Übersetzens. Der Fokus liegt dabei auf der Rückbindung der translatorischen Theoriebildung an die übersetzerische Praxis. Gegenstand ist das „gute Übersetzen“, verstanden als die doppelte Herausforderung, für stilistisch anspruchsvolle literarische, philosophische oder religiöser Texte eine gute Übersetzung zu finden. Denn Erkenntnisse zu solchen ästhetisch wie semantisch komplexen Übersetzungsfragen versprechen Orientierung für die Übertragung auch anderer Textsorten This volume presents studies by philologists with practical experience and practitioners with philological training about problems and methods of translation as seen from the perspective of different genres and disciplines. A focus is placed on relating theories to the practice of translation

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Buschmann, Albrecht (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783050065359
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; ES 715
    Subjects: Translating and interpreting / History; Translation studies; Translationswissenschaft; translation practice; translation theory; Übersetzungspraxis; Übersetzungstheorie; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Scope: 1 online resource (399 p.)
  24. Agatha Christie's Poirots in word and picture
    strategies in screen adaptations of Poirot histories from the viewpoint of translation studies
  25. Aristoteles'in Dört Neden Kuramının Çeviribilim Alanındaki Kuramsal Yaklaşımlara Etkisi

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Turkish
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title:
    Enthalten in: Diyalog; Meram : GERDER, 2013-; 2020, Sonderausgabe: 85 Jahre Germanistik in der Türkei, S. 162-184
    Subjects: Übersetzungswissenschaft; Aristoteles; Kausalität
    Other subjects: Vier-Ursachen-Lehre; Zieltext; Translation studies; Four-cause theory; Target; Çeviribilim; Amaç; Erekbilim; Dört Neden Kuramı
    Scope: Online-Ressource