Results for *

Displaying results 1 to 7 of 7.

  1. <<The>> role of Henri Borel in Chinese translation history
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York

    "Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines the role of a translator in terms of cross-cultural communication, the image of the foreign... more

     

    "Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines the role of a translator in terms of cross-cultural communication, the image of the foreign culture in the minds of the target audience, and the influence of their translations on the target culture. With the focus on the career and output of the Dutch translator Henri Borel (1869-1933), this study investigates different aspects of the role of translator. The investigation is carried out by analysing texts and probing the achievements and contributions of the translator, underpinned by documents from the National Archives and the Literature Museum in the Hague, the Netherlands. Based on the findings derived from this study, advice is offered to those now involved in the promotion and translation of Chinese culture and literature. It will make an important contribution to the burgeoning history of Chinese translation. This book will be of interest to anyone with an interest or background in the translation history of China, the history of sinology in the West and the role of translators"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9780367674939
    Series: Routledge studies in Chinese translation
    Subjects: Borel, Henri; Übersetzung; Chinesisch; Sinologie;
    Other subjects: Borel, Henri / 1869-1933; Translators / Netherlands / Biography; Sinologists / Netherlands / Biography; Chinese literature / Translations into Dutch / History and criticism; Chinese language / Translating / Europe; Translating and interpreting / China / History; China / Study and teaching / Europe / History; Borel, Henri / 1869-1933; Chinese language / Translating; Education; Sinologists; Translating and interpreting; Translators; China; Europe; Netherlands; Biographies; Criticism, interpretation, etc; History
    Scope: xii, 203 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Based on the author's dissertation (doctoral), Rijksuniversiteit te Leiden, 2016

    Dissertation, Rijksuniversiteit te Leiden, 2016

  2. The role of Henri Borel in Chinese translation history
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York

    "Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines the role of a translator in terms of cross-cultural communication, the image of the foreign... more

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines the role of a translator in terms of cross-cultural communication, the image of the foreign culture in the minds of the target audience, and the influence of their translations on the target culture. With the focus on the career and output of the Dutch translator Henri Borel (1869-1933), this study investigates different aspects of the role of translator. The investigation is carried out by analysing texts and probing the achievements and contributions of the translator, underpinned by documents from the National Archives and the Literature Museum in the Hague, the Netherlands. Based on the findings derived from this study, advice is offered to those now involved in the promotion and translation of Chinese culture and literature. It will make an important contribution to the burgeoning history of Chinese translation. This book will be of interest to anyone with an interest or background in the translation history of China, the history of sinology in the West and the role of translators"

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9780367853396
    Other identifier:
    Series: Routledge studies in Chinese translation
    Subjects: Sinologie; Chinesisch; Übersetzung
    Other subjects: Borel, Henri (1869-1933); Borel, Henri / 1869-1933; Translators / Netherlands / Biography; Sinologists / Netherlands / Biography; Chinese literature / Translations into Dutch / History and criticism; Chinese language / Translating / Europe; Translating and interpreting / China / History; China / Study and teaching / Europe / History; Borel, Henri / 1869-1933; Chinese language / Translating; Education; Sinologists; Translating and interpreting; Translators; China; Europe; Netherlands; Biographies; Criticism, interpretation, etc; History
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 203 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Based on the author's dissertation (doctoral), Rijksuniversiteit te Leiden, 2016

    Dissertation, Rijksuniversiteit te Leiden, 2016

  3. Translating China
    Author: Luo, Xuanmin
    Published: 2009
    Publisher:  Multilingual Matters, Bristol [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    RVK Categories: MS 9700
    Series: Topics in translation
    Subjects: Chinese language / Translating / History; Translating and interpreting / China / History; Geschichte; Übersetzung; Chinesisch
    Scope: XII, 236 S., Ill., 22 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  4. A glossary of Lokakṣema's translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajnāpāramitā
    Published: 2010
    Publisher:  Internat. Research Inst. for Advanced Buddhology, Soka Univ., Tokyo

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English; Japanese; Chinese
    Media type: Book
    ISBN: 9784904234037
    RVK Categories: BE 8510
    Edition: 1. publ.
    Series: Bibliotheca philologica et philosophica Buddhica ; 11
    Subjects: Buddhist literature / Translations into Chinese; Buddhism / Sacred books / Translation into Chinese; Translating and interpreting / China / History; Geschichte; Buddhism; Buddhist literature; Übersetzung; Chinesisch; Buddhistische Literatur
    Scope: xlviii, 768 p., 26 cm
  5. Wen xue fan yi yu Zhongguo wen xue xian dai zhuan xing yan jiu
    1898-1925
    Author: Shi, Xiaoyan
    Published: 2021
    Publisher:  She hui ke xue wen xian chu ban she, Beijing

    Abstract more

    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Abstract

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  6. A glossary of Lokakṣema's translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajnāpāramitā
    Published: 2010
    Publisher:  Internat. Research Inst. for Advanced Buddhology, Soka Univ., Tokyo

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English; Japanese; Chinese
    Media type: Book
    ISBN: 9784904234037
    RVK Categories: BE 8510
    Edition: 1. publ.
    Series: Bibliotheca philologica et philosophica Buddhica ; 11
    Subjects: Buddhist literature / Translations into Chinese; Buddhism / Sacred books / Translation into Chinese; Translating and interpreting / China / History; Geschichte; Buddhism; Buddhist literature; Übersetzung; Chinesisch; Buddhistische Literatur
    Scope: xlviii, 768 p., 26 cm
  7. Translating early modern China
    illegible cities
    Published: 2021
    Publisher:  Oxford University Press, Oxford ; New York

    The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and... more

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and primarily in the Ming and Qing dynasties. Each chapter finds a particular translator resurrected from the past to tell the story of a text that helped shape the history of translation in China. In Chinese, Mongolian, Manchu, Latin, and more, these texts helped to make the Chinese language what it was at different points in its history. This volume explores what the form of an academic history book might look like by playing with fictioning as part of the historian's craft. The book's many stories-of glossaries and official Ming translation bureaus, of bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, of the first Latin grammar of Manchu, of a Qing Manchu conversation manual, of a collection of Manchu poems by a Qing translator-serve as case studies that open out into questions of language and translation in China's past, of the use of fiction as a historian's tool, and of the ways that translation creates language

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file