Narrow Search
Search narrowed by
Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 33.
-
Literary retranslation in context
-
Critical translation studies
-
The work of literary translation
-
Iz istorii russkoj perevodnoj chudožestvennoj literatury pervoj četverti XIX veka
sbornik statej i materialov -
The work of literary translation
-
Using computers in the translation of literary style
challenges and opportunities -
Yi shu
Ming mo Yesu hui fan yi wen xue lun = Transwriting: Translated Literature and Late-Ming Jesuits -
Le transport romanesque
le roman comme espace de la traduction, de Nabokov à Rabelais -
Witness between languages
the translation of Holocaust testimonies in context -
Translation and rewriting in the age of post-translation studies
-
Die Neuübersetzung
eine Hinführung zur Dynamik literarischer Translationskultur -
Aleksis Kivi and / as world literature
-
Bonds and borders
identity, imagination and transformation in literature -
Prevod i kritika
-
Literatures of the world and the future of comparative literature
proceedings of the 22nd congress of the International Comparative Literature Association -
Translating Montreal
episodes in the life of a divided city -
Literary translator studies
-
Translation and creativity
-
Iz istorii russkoj perevodnoj chudožestvennoj literatury pervoj četverti XIX veka
sbornik statej i materialov -
Using computers in the translation of literary style
challenges and opportunities -
<<The>> work of literary translation
-
Critical translation studies
-
Perspectives on literature and translation
creation, circulation, reception -
Translation and rewriting in the age of post-translation studies
-
Le transport romanesque
le roman comme espace de la traduction, de Nabokov à Rabelais