Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 7 of 7.

  1. Henry IV, Part I
    complete and unabridged
    Published: 1987
    Publisher:  Macmillan, London u.a.

    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0333439228
    Edition: 1. publ.
    Series: Macmillan modern shakespeare
    Subjects: Drama in English - Shakespeare, William, 1564-1616 - Texts
    Other subjects: Shakespeare, William <1564-1616>: Henry IV
    Scope: 118 S., Ill.
  2. King Henry IV, the Second Part
    Published: 2016
    Publisher:  First Avenue Editions, Minneapolis, Minnesota

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781512405484
    Other subjects: Henry IV King of England (1367-1413)
    Scope: 1 Online-Ressource (121 pages)
    Notes:

    Description based on print version record

  3. I'm Henry IV, I am
    Henry IV of France in selected works of the eighteenth and nineteenth centuries
  4. Shakespeare in succession
    translation and time
    Contributor: Costola, Sergio (HerausgeberIn); Saenger, Michael (HerausgeberIn)
    Published: [2023]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal

    It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of global crisis and decolonization, the question of why Shakespeare is relevant at all is now more pertinent than ever. Shakespeare in Succession approaches the question of relevance by positioning Shakespeare as a participant as well as an object of adaptive translation, a labour that has always mediated between the foreign and the domestic, between the past and the present, between the arcane and the urgent. The volume situates Shakespeare on a continuum of transfers that can be understood from cultural, spatial, temporal, or linguistic points of view by studying how the text of Shakespeare is transformed into other languages and examining Shakespeare himself as a kind of translator of previous times, older stories, and prior theatrical and linguistic systems. Contending with the poet’s contemporary fate, Shakespeare in Succession asks how Shakespeare’s work can be offered to the multicultural present in which we live, and how we might relate our position to that of the iconic writer

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Cover (lizenzpflichtig)
  5. I'm Henry IV, I am
    Henry IV of France in selected works of the eighteenth and nineteenth centuries
    Published: [2022]; © 2022
    Publisher:  Peter Lang, New York ; Bern ; Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781433189098; 1433189097
    Other identifier:
    9781433189098
    Series: Currents in comparative romance languages and literatures ; vol. 233
    Subjects: Französisch; Rezeption; Literatur
    Other subjects: Heinrich Frankreich, König (1553-1610); Alvarez; Centuries; Detrell; Dunshea; Edict of Nantes; Eighteenth; Fanaticism; France; Henry; Henry III; Henry IV; Henry IV of France in Selected Works of the Eighteenth and Nineteenth Centuries; Henry of Guise; I'm Henry IV I Am; Michael; Michael G. PAULSON; Nineteenth; Paulson; Philip; Selected; Sixteenth-Century France; Tamara; Wars of Religion; Works
    Scope: ix, 159 Seiten, 23.5 cm x 155.8 cm
  6. Shakespeare's Tudor history
    a study of Henry IV, parts 1 and 2
    Published: 2001
    Publisher:  Ashgate, Aldershot [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0754604683
    RVK Categories: HI 3451
    Subjects: Shakespeare, William;
    Other subjects: Shakespeare 1564-1616: Henry IV
    Scope: 225 S., Ill., 22cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 209 - 220

  7. Shakespeare in succession
    translation and time
    Contributor: Costola, Sergio (HerausgeberIn); Saenger, Michael (HerausgeberIn)
    Published: [2023]
    Publisher:  McGill-Queen's University Press, Montreal

    It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan

     

    It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of global crisis and decolonization, the question of why Shakespeare is relevant at all is now more pertinent than ever. Shakespeare in Succession approaches the question of relevance by positioning Shakespeare as a participant as well as an object of adaptive translation, a labour that has always mediated between the foreign and the domestic, between the past and the present, between the arcane and the urgent. The volume situates Shakespeare on a continuum of transfers that can be understood from cultural, spatial, temporal, or linguistic points of view by studying how the text of Shakespeare is transformed into other languages and examining Shakespeare himself as a kind of translator of previous times, older stories, and prior theatrical and linguistic systems. Contending with the poet’s contemporary fate, Shakespeare in Succession asks how Shakespeare’s work can be offered to the multicultural present in which we live, and how we might relate our position to that of the iconic writer

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information