Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Medical interpreting and cross-cultural communication
    Published: 2004
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    When healthcare providers and patients do not speak the same language, medical interpreters are called in to help. In this book - the first ever ethnographic study of a bilingual hospital - Claudia Angelelli explores the role of medical interpreters,... more

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    When healthcare providers and patients do not speak the same language, medical interpreters are called in to help. In this book - the first ever ethnographic study of a bilingual hospital - Claudia Angelelli explores the role of medical interpreters, drawing on data from over 300 medical encounters and interviewing the interpreters themselves about the people for whom they interpret, their challenges, and how they characterize their role. Traditionally the interpreter has been viewed as a language conduit, with little power over the medical encounter or the relationship between patient and provider. This book presents an alternative view, considering the interpreter's agency and contextualizing the practice within an institution that is part of a larger society. Bringing together literature from social theory, social psychology and linguistic anthropology, this book will be welcomed by anyone who wants to discover the intricacies of medical interpreting firsthand; particularly researchers, communication specialists, policy makers and practitioners.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780511486616
    RVK Categories: LC 56610
    Subjects: Arzt; Patient; Kommunikation; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xiii, 153 pages)
    Notes:

    Literaturverzeichnis Seite 142-146

  2. Medical interpreting and cross-cultural communication
  3. Medical interpreting and cross-cultural communication
    Published: c2004
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    ES 730 A581
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Max-Planck-Institut zur Erforschung multireligiöser und multiethnischer Gesellschaften, Bibliothek
    LC 56610 Ange 2008
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    06 SA 6850
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BAg 209
    No inter-library loan
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    EH/710/1879
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 50.0 / Angel 1
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Nordhausen, Hochschulbibliothek
    ES 730 A581
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    5034-705 6
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521830265; 9780521066778; 9780521830263; 0521066778
    RVK Categories: LC 56610 ; ES 710
    Edition: 1. publ.
    Subjects: Medicine; Intercultural communication; Translating services; Hispanic Americans; Hispanic Americans; Medicine; Intercultural communication; Translating services; Hispanic Americans; Hispanic Americans
    Scope: XIII, 153 S., graph. Darst., 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index. - Originally published: 2004. - Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

    Enth. Literaturangaben S. 142 -146 und Register

  4. Medical interpreting and cross-cultural communication
    Published: 2004
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    When healthcare providers and patients do not speak the same language, medical interpreters are called in to help. In this book - the first ever ethnographic study of a bilingual hospital - Claudia Angelelli explores the role of medical interpreters,... more

    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    When healthcare providers and patients do not speak the same language, medical interpreters are called in to help. In this book - the first ever ethnographic study of a bilingual hospital - Claudia Angelelli explores the role of medical interpreters, drawing on data from over 300 medical encounters and interviewing the interpreters themselves about the people for whom they interpret, their challenges, and how they characterize their role. Traditionally the interpreter has been viewed as a language conduit, with little power over the medical encounter or the relationship between patient and provider. This book presents an alternative view, considering the interpreter's agency and contextualizing the practice within an institution that is part of a larger society. Bringing together literature from social theory, social psychology and linguistic anthropology, this book will be welcomed by anyone who wants to discover the intricacies of medical interpreting firsthand; particularly researchers, communication specialists, policy makers and practitioners

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780511486616
    Other identifier:
    RVK Categories: LC 56610
    Subjects: Interkulturelle Kommunikation; Medizin; Medicine / Translating; Intercultural communication; Translating services / California / Case studies; Hispanic Americans / Services for / California / Case studies; Hispanic Americans / Hospital care / California / Case studies; Übersetzung; Kommunikation; Patient; Arzt
    Scope: 1 online resource (xiii, 153 pages)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015)

  5. Medical interpreting and cross-cultural communication