Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. The expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's l'Étranger and its translations
    an empirical study = l'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d’aspect, de modalité et d’évidentialité (TAME) : etude empirique
    Contributor: Corre, Eric (Herausgeber); Dao, Huy-Linh (Herausgeber); Do-Hurinville, Danh Thành (Herausgeber)
    Published: [2020]; ©2020
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; John Benjamins, Philadelphia

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Corre, Eric (Herausgeber); Dao, Huy-Linh (Herausgeber); Do-Hurinville, Danh Thành (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052
    Other identifier:
    Series: Lingvisticæ investigationes supplementa ; volume 35
    Subjects: Übersetzung; Tempus; Aspekt <Linguistik>; Modalität <Linguistik>; Evidentialität
    Other subjects: Camus, Albert (1913-1960): L' étranger
    Scope: 1 Online-Ressource (VII, 388 Seiten)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus's l'Étranger and Its Translations
    An Empirical Study
    Author: Corre, Eric
    Published: 2020
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... more

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Do-Hurinville, Danh Thành; Dao, Huy Linh
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052
    Edition: 1st ed.
    Series: Lingvisticæ Investigationes Supplementa Ser. ; v.35
    Subjects: Camus, Albert,-1913-1960.-Etranger
    Scope: 1 Online-Ressource (400 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  3. The expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'etranger and its translations
    an empirical study = L'etranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalite et d'evidentialite (TAME) : etude empirique
    Contributor: Corre, Eric (Publisher); Do-Hurinville, Danh Thanh (Publisher); Dao, Huy Linh (Publisher)
    Published: [2020]; 2020
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam ; Philadelphia

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Corre, Eric (Publisher); Do-Hurinville, Danh Thanh (Publisher); Dao, Huy Linh (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052
    Series: Linguisticae investigationes. Supplementa ; Volume 35
    Other subjects: Camus, Albert (1913-1960): Etranger
    Scope: 1 Online-Ressource (vii, 388 pages)
    Notes:

    Includes index

    Description based on print version record

  4. The expression of tense, aspect, modality and evidentiality in Albert Camus's L'étranger and its translations
    an empirical study = L'étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) : etude empirique
    Contributor: Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Corre, Eric (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Published: [2020]
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    "This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Do-Hurinville, Danh Thành (HerausgeberIn); Corre, Eric (HerausgeberIn); Dao, Huy-Linh (HerausgeberIn)
    Language: English; French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052; 9027261059
    Series: Lingvisticæ investigationes supplementa: studies in linguistics and language resources ; volume 35
    Subjects: Grammar, Comparative and general; Grammar, Comparative and general; Modality (Linguistics); Evidentials (Linguistics); Grammar, Comparative and general ; Tense; Modality (Linguistics); Translations; Criticism, interpretation, etc; Evidentials (Linguistics); Grammar, Comparative and general ; Aspect
    Other subjects: Camus, Albert (1913-1960); Camus, Albert (1913-1960): Étranger; Camus, Albert
    Scope: 1 Online-Ressource (vii, 388 pages), illustrations (some color)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  5. The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus's l'Étranger and Its Translations / l'Étranger de Camus et Ses Traductions
    An Empirical Study / Etude Empirique
    Author: Corre, Eric
    Published: 2020; ©2020
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia

    This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent

     

    This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L'Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. Intro -- The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentialityin Albert Camus's L'Étranger and Its Translations /L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME) -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Preface -- 1. Introduction -- 1. Presentation of the volume: TAME expression in translations of 'L'Étranger' -- 1.1 Methodology and originality of the volume -- 1.2 New insights into several TAME-related phenomena -- 2. Contents of the volume -- Part I. Perfect tenses and the French 'Passé Composé' -- 2. De la sémantique des temps verbaux à la traductologie: Une comparaison multilingue de 'L'Étranger' de Camus -- 1. Introduction -- 2. La catégorie du PARFAIT dans une recherche multilingue -- 3. 'Le Passé Composé' du français en comparaison avec d'autres langues européennes -- 3.1 La traduction du 'Passé Composé' de Camus -- 3.2 Collection de données et annotation -- 3.3 Un inventaire cartographique des données -- 3.4 De l'usage au sens: Une analyse linguistique de la variation -- 4. Une comparaison multilingue de tous les tiroirs verbaux -- 4.1 Annotation et statistiques descriptives -- 4.2 Un inventaire cartographique de la distribution des tiroirs verbaux -- 5. Conclusion -- Références -- 3. Passé composé et insularisation phrastique dans 'L'Étranger' d'A. Camus: De quelques problèmes de traduction en catalan et en castillan -- 1. Le choc du passé composé narratif en récit littéraire en 1942 -- 2. L'irrésistible ascension du PC comme temps narratif -- 3. Relation temporelle de progression et textualité narrative -- 4. Mais pourquoi le PC est-il un outil narratif imparfait ? -- 4.1 Série de procès au PC et passage obligé par t0 -- 4.2 PC et forte inscription en réalité -- 4.3 PC et déficit de mise en ascendance du temps impliqué par le procès.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Do-Hurinville, Danh Thành (MitwirkendeR); Dao, Huy Linh (MitwirkendeR)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027261052
    RVK Categories: IH 24081 ; ES 715 ; ES 460 ; ET 660 ; IE 1710
    Series: Lingvisticæ Investigationes Supplementa Ser. ; v.35
    Subjects: Camus, Albert,-1913-1960.-Etranger; Electronic books
    Scope: 1 online resource (400 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources