Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 1 of 1.

  1. Translation in undergraduate degree programmes
    Published: 2004
    Publisher:  Benjamins, Amsterdam

    This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    No inter-library loan

     

    This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language. Translation in Undergraduate Degree Programmes -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Introduction -- Note -- Reference -- Translation studies -- Note -- References -- The theory behind the practice -- 1. Introduction: Ambulance drivers and ice-cream sellers -- 2. Translator training or translator education? -- 3. The educational priority of translation pedagogy: Prepare aware, resourceful and reflective professionals -- 4. Pursuing educational aims: Some pitfalls -- 5. Translator education: An Italian example -- 6. A lesson to be drawn? -- 7. Conclusion: Education, training, and ice-cream cones -- References -- The competencies required by the translator's roles as a professional -- Introduction -- Competencies required by the translator's roles -- How can these competencies be developed? -- Target text specification and planning -- Text research -- Text production -- Text evaluation -- Teaching translation according to the co-operative model -- Multilingual project -- Conclusion -- References -- Language learning for translators -- Introduction -- Stage 1: A translation-based, student-oriented pre-syllabus -- Stage 2: A discourse-based, translation-oriented pre-syllabus -- 1. Textual interaction -- 2. Textual organisation -- 3. Contrastive rhetoric -- 4. Genres -- Stage 3: A genre and task-based syllabus integrating Stages 1 and 2 -- Sample tasks -- Notes -- References -- Appendix -- Stage 1: A translation-based pre-syllabus -- Stage 2: Discourse based translation-oriented pre-syllabus -- Stage 3: Context and task-based syllabus integrating Stages 1 and 2 -- Undergraduate and postgraduate translation degrees -- Introduction -- Setting up an undergraduate degree -- Teaching undergraduates -- The learning process: Translation -- Postgraduate studies -- Teaching postgraduates -- Conclusions -- Notes -- References.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9786612254765; 6612254769; 9027294976; 9789027294975
    RVK Categories: ES 700
    Series: Benjamins translation library
    Subjects: Translating and interpreting; Education, Higher ; Curricula; Translating and interpreting ; Study and teaching (Higher); Electronic books
    Scope: Online-Ressource