Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 9 of 9.

  1. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Vervuert Verlagsgesellschaft, Frankfurt am Main

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, "Críticas", se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina. En la segunda parte, "Traducciones", se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Estudios Latinoamericanos de Erlangen ; Band 57
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese; Literaturkritik; Übersetzung
    Other subjects: Cortázar, Julio (1914-1984)
    Scope: 1 online resource (145 pages)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Jan 2020)

  2. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn); Cortázar, Julio (VerfasserIn des Bezugswerks)
    Published: November 2019; [2019]
    Publisher:  Iberoamericana, Madrid ; Vervuert, Frankfurt am Main

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, “Críticas”, se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina. En la segunda parte, “Traducciones”, se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes Frontmatter -- Índice -- Introducción / Willson, Patricia -- 1. Críticas -- Las cartas de Julio Cortázar (1937-1951): notas de lectura / Pellicer, Rosa -- Julio Cortázar y los (post)surrealistas belgas: otro puente más entre el lado de acá y el lado de allá / Vanbroeckhoven, Joel -- Cortázar lector (leedor) y la polémica con Arguedas / Sánchez, Evangelina Soltero -- La biblioteca argentina de Julio Cortázar / Saítta, Sylvia -- 2. Traducciones -- Homoerotismo en traducción: Memorias de Adriano en la versión de Julio Cortázar / Pagni, Andrea -- We band of brothers: cuerpo y violencia en las traducciones cortazarianas de Cocteau y Keats / Protin, Sylvie -- La escena traductora en la obra narrativa de Cortázar / Logie, Ilse -- Sobre los autores -- Índice onomástico

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn); Cortázar, Julio (VerfasserIn des Bezugswerks)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Estudios latinoamericanos de Erlangen ; vol. 57
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese
    Scope: 1 Online-Ressource (145 Seiten)
    Notes:

    restricted access online access with authorization star

  3. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Published: [2019]; © 2019
    Publisher:  Vervuert Verlagsgesellschaft, Frankfurt am Main

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Regensburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, "Críticas", se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina. En la segunda parte, "Traducciones", se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Estudios Latinoamericanos de Erlangen ; Band 57
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese; Literaturkritik; Übersetzung
    Other subjects: Cortázar, Julio (1914-1984)
    Scope: 1 online resource (145 pages)
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Jan 2020)

  4. Critica y traduccion en Julio Cortazar
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Published: [2019]; ©2019
    Publisher:  Iberoamericana, Madrid ; Frankfurt am Main ; Vervuert

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (Publisher)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Erlanger Lateinamerika-Studien ; Band 57
    Subjects: Literaturkritik; Übersetzung
    Other subjects: Cortazar, Julio; Cortázar, Julio (1914-1984)
    Scope: 1 Online-Ressource (145 pages), illustrations
    Notes:

    Includes indexes

    Description based on print version record

  5. Crítica y Traducción en Julio Cortázar
    Published: 2021
    Publisher:  Iberoamericana Editorial Vervuert, Madrid ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    DDC Categories: 860
    Series: Estudios Latinoamericanos de Erlangen Ser. ; v.57
    Subjects: Literaturkritik; Übersetzung
    Other subjects: Cortázar, Julio (1914-1984)
    Scope: 1 Online-Ressource (145 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  6. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn); Cortázar, Julio (VerfasserIn des Bezugswerks)
    Published: November 2019; [2019]
    Publisher:  Iberoamericana, Madrid ; Vervuert, Frankfurt am Main

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Greifswald
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    HafenCity Universität Hamburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    No inter-library loan
    Technische Universität Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook de Gruyter
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Hochschule Mittweida (FH), Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Pforzheim, Bereichsbibliothek Technik und Wirtschaft
    eBook de Gruyter
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Brechtbau-Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, “Críticas”, se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina. En la segunda parte, “Traducciones”, se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes Frontmatter -- Índice -- Introducción / Willson, Patricia -- 1. Críticas -- Las cartas de Julio Cortázar (1937-1951): notas de lectura / Pellicer, Rosa -- Julio Cortázar y los (post)surrealistas belgas: otro puente más entre el lado de acá y el lado de allá / Vanbroeckhoven, Joel -- Cortázar lector (leedor) y la polémica con Arguedas / Sánchez, Evangelina Soltero -- La biblioteca argentina de Julio Cortázar / Saítta, Sylvia -- 2. Traducciones -- Homoerotismo en traducción: Memorias de Adriano en la versión de Julio Cortázar / Pagni, Andrea -- We band of brothers: cuerpo y violencia en las traducciones cortazarianas de Cocteau y Keats / Protin, Sylvie -- La escena traductora en la obra narrativa de Cortázar / Logie, Ilse -- Sobre los autores -- Índice onomástico

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn); Cortázar, Julio (VerfasserIn des Bezugswerks)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Estudios latinoamericanos de Erlangen ; vol. 57
    Subjects: LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese
    Scope: 1 Online-Ressource (145 Seiten)
    Notes:

    restricted access online access with authorization star

  7. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn)
    Published: 2019
    Publisher:  Iberoamericana, Madrid

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, “Críticas”, se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina En la segunda parte, “Traducciones”, se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes. [Texto de la editorial]

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    it 70046769
    RVK Categories: IQ 72221
    Series: Estudios latinoamericanos ; vol. 57
    Other subjects: Cortázar, Julio; Cortázar, Julio
    Scope: 1 Online-Ressource (145 pages), illustrations
    Notes:

    Collected essays

    Joint ed

    J. Cortázar (1914-1984), Argentine writer

    Includes bibliographical references and index

  8. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (Herausgeber)
    Published: 2019
    Publisher:  Iberoamericana Editorial Vervuert, Madrid

  9. Crítica y traducción en Julio Cortázar
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn)
    Published: 2019
    Publisher:  Iberoamericana, Madrid

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    No inter-library loan

     

    ¿Cómo dejó Cortázar registro escrito de lo que leía? ¿Cómo representó en sus ficciones a los traductores, escritores de lecturas de textos en lenguas extranjeras? ¿Cómo desempeñó su propia labor de traducción? Los siete ensayos que integran este volumen abordan diferentes aspectos del nudo crítico y metodológico que actualizan estas preguntas. Dos ejes ordenan, pues, la indagación, a la vez que estructuran este libro: la crítica y la traducción en la obra cortazariana. Esto supone centrarse en ficciones con personajes traductores y en textos en los cuales, de manera explícita, Cortázar procesa, evalúa o reescribe las tradiciones foráneas y la tradición argentina. En la primera parte, “Críticas”, se analizan tres figuras distintas: la del descubrimiento de la tradición europea, la del debate sobre las relaciones entre tradición latinoamericana y compromiso político, y la de la inscripción en la tradición argentina En la segunda parte, “Traducciones”, se presentan varias escenas de traducción que tienen como agentes al propio Cortázar o a alguno de sus personajes. En esta parte del volumen confluyen, dialogan, entran en conflicto los dos modos divergentes de concebir el hecho traductor que han predominado en la historia de Occidente en tiempos y lugares diferentes. [Texto de la editorial]

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Willson, Patricia (HerausgeberIn)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783964569240
    Other identifier:
    it 70046769
    Series: Estudios latinoamericanos ; vol. 57
    Other subjects: Cortázar, Julio; Cortázar, Julio
    Scope: 1 Online-Ressource (145 pages), illustrations
    Notes:

    Collected essays

    Joint ed

    J. Cortázar (1914-1984), Argentine writer

    Includes bibliographical references and index