Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 10 of 10.

  1. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    RVK Categories: FB 5110 ; FB 5701 ; FN 7000
    DDC Categories: 400
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (Veranstaltung) (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Forschung; Übersetzung
    Other subjects: Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik; 2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten)
    Notes:

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand" - Vorwort

  2. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Herausgeber); Mindt, Nina (Herausgeber)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    No inter-library loan
    Philosophisch-Theologische Hochschule Sankt Georgen, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Archivschule Marburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hessisches Staatsarchiv Marburg, Dienstbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    No inter-library loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Herausgeber); Mindt, Nina (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873; 9783823302117
    RVK Categories: FN 7000
    DDC Categories: 870; 470
    Edition: 1. Auflage
    Subjects: Latein; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten)
  3. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873; 9783823302117
    Other identifier:
    9783823392873
    RVK Categories: FN 7000 ; FB 5110 ; FB 5701
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (2018, Wuppertal)
    Subjects: Konferenzschrift; Literaturwissenschaft: Antike & Mittelalter; Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten), Diagramme
    Notes:

    Literaturangaben

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand." - Vorwort, Seite 7

  4. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Hochschulbibliothek Ansbach
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    Other identifier:
    RVK Categories: FB 5110 ; FB 5701 ; FN 7000 ; GW 6155
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (Veranstaltung) (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidakti; Forschung; Übersetzung; Latein
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten)
    Notes:

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand" - Vorwort

  5. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    RVK Categories: FB 5110 ; FB 5701 ; FN 7000
    DDC Categories: 400
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (Veranstaltung) (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Forschung; Übersetzung
    Other subjects: Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik; 2561: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten)
    Notes:

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand" - Vorwort

  6. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Access:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    Other identifier:
    RVK Categories: FB 5110 ; FB 5701 ; FN 7000 ; GW 6155
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (Veranstaltung) (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidakti; Forschung; Übersetzung; Latein
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten)
    Notes:

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand" - Vorwort

  7. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    a Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

     

    a Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Publisher); Mindt, Nina (Publisher)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873; 9783823302117
    RVK Categories: ES 700 ; FB 5110 ; FB 5701 ; FN 7000 ; GW 6155
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Übersetzung; Übersetzung
    Other subjects: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik; (VLB-WN)9561
    Scope: Online-Ressource (320 Seiten), Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  8. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (Herausgeber); Mindt, Nina (Herausgeber)
    Published: 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (Herausgeber); Mindt, Nina (Herausgeber)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    Other identifier:
    9783823392873
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (2018, Wuppertal)
    Subjects: Latein; Übersetzung; Übersetzung
    Other subjects: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT020000; Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik; (VLB-WN)9561
    Scope: Online-Ressource, 320 Seiten
  9. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Published: 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873
    Other identifier:
    9783823392873
    Edition: 1. Auflage
    Subjects: Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik
    Scope: 1 Online-Ressource (320 S.)
  10. Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld
    Aufgaben, Fragen, Konzepte
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Published: [2020]; © 2020
    Publisher:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt... more

    Access:
    Resolving-System (kostenfrei)
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Greifswald
    No inter-library loan
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Vechta
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    No inter-library loan

     

    Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Freund, Stefan (HerausgeberIn); Mindt, Nina (HerausgeberIn)
    Language: German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783823392873; 9783823302117
    Other identifier:
    9783823392873
    RVK Categories: FN 7000 ; FB 5110 ; FB 5701
    Corporations / Congresses: Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte (2018, Wuppertal)
    Subjects: Konferenzschrift; Literaturwissenschaft: Antike & Mittelalter; Latein; Übersetzung; Translationswissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Lateinunterricht; römische Literatur; Lateindidaktik
    Scope: 1 Online-Ressource (320 Seiten), Diagramme
    Notes:

    Literaturangaben

    "Das vorliegende Buch geht im Wesentlichen auf den Workshop 'Übersetzen aus dem Lateinischen. Fragen, Aufgaben, Konzepte' zurück, der am 29. Juni 2018 an der Bergischen Universität Wuppertal stattfand." - Vorwort, Seite 7