Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. <<Der>> deutsche Teil des Florianer Psalters
    Sprachanalyse und kulturgeschichtliche Einordnung
    Published: 2010
    Publisher:  Peter Lang, Frankfurt am Main

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653004847; 3653004845; 1299420656; 9781299420656
    RVK Categories: GF 6392 ; GF 6717
    Series: Regensburger Beiträge zur deutschen Sprach- und Literaturwissenschaft. Reihe B, Untersuchungen ; 96
    Subjects: Psalter (Ms. St. Florian : Catholic Church) / (OCoLC)fst01388533; Florianer Psalter; German language / Middle High German, 1050-1500; POETRY / Continental European; German language / Middle High German / (OCoLC)fst01710971; Language and languages / (OCoLC)fst00992154; allemand (langue) / "Florianer Psalter" / 14e s / 15e s; Analyse
    Scope: 1 online resource (243 pages), illustrations
    Notes:

    Also presented as the author's thesis (doctoral)--Universität, Regensburg, 2009

    Print version record

    Includes bibliographical references (pages 235-242)

    Inhaltsverzeichnis -- 7; Vorwort -9; Einleitung -11; 1 Überblick über den aktuellen Forschungsstand -13; 2 Sprachanalyse zum deutschen Teil des Florianer Psalters -23; 2.0 Allgemeine Vorbemerkungen -23; 2.1 Vokalismus und Konsonantismus -24; 2.1.1. Vokalismus -24; 2.1.2 Konsonantismus -36; 2.2 Diakritische Zeichen -55; 2.3 Kontraktion -59; 2.4 Apokope und Synkope -61; 2.5 Negation -63; 2.6 Präfigierung und Suffigierung -64; 2.7.1 Verben -68; 2.7 Zu den Wortarten -68; 2.7.2 Substantive -80; 2.7.3 Adjektive -85; 2.7.4 Pronomina -88; 2.7.5 Artikel -91; 2.8 Dialektgeographische Einordnung -92

    2.9 Lexik: Gegenüberstellung deutscher Interpretamente aus dem Teil Aund aus den Teilen B/C -952.10 Zur Übersetzungstechnik -99; 2.11 Verhältnis der Sprachteile untereinander -- Blick auf den lateinischenund polnischen Text -101; 2.11.1 Blick auf den lateinischen Textteil -101; 2.11.2 Verhältnis Deutsch-Polnisch -110; 3 Kultur- und bibliotheksgeschichtliche Einordnung des Florianer Psalters -119; 3.1 Das historische Umfeld -119; 3.1.1 Zur Datierung -119; 3.1.2 Personale Bezüge: Verbindung zum Polnischen Königshaus -119; 3.2 Lokalisation -122

    3.2.1 Großräumige Verortung in Schlesien/Kleinpolen -1223.2.2 Glatz als möglicher Entstehungsort -122; 3.2.3 Krakau und der Florianer Psalter -124; 3.2.3.1 Spuren im Wawel -124; 3.2.3.2 Bożego Ciała im Krakauer Stadtteil Kazimierz -125; 6 Verzeichnisse -235; 6.1 Handschriftliche Quellen (Psalterien) -235; 6.2 Literatur und andere Quellen -235; 3.2.3.3 Sprachliche Affinität zu anderen Krakauer Schriftzeugnissen -127; 3.2.3.3.1 Allgemeine Vorbemerkungen zu den KrakauerVergleichstexten -127; 3.2.3.3.2 Das älteste Stadtbuch von Krakau -129; 3.2.3.3.3 Der Codex picturatus von Balthasar Behaim -132

    3.2.4 Mögliche Parallelen für Besonderheiten des Codex Florianusin Böhmen -1343.2.4.1 Das Wappen zu Gojau -134; 3.2.4.2 Die fp-Schreibung in der Dalimilchronik -136; 3.3 Exkurs: Der Gebrauch der Psalmen als sprachliches Ritual -137; 3.4 Der Florianus im Umkreis seiner Vergleichscodices -144; 3.4.1 Der Florianer Psalter -- Charakterisierung hinsichtlich desTextbestandes -144; 3.4.2 Die Vergleichscodices -148; 3.4.3 Die Vergleichskriterien -159; 3.4.3.1 Das Textkorpus -159; 3.4.3.2 Das Vergleichsverfahren -159; 3.4.3.3 Exemplarische Analyse -- Zuweisung zu den einzelnenDifferenzklassen -163

    3.4.3.4 Muster-Analyse zu Psalm 129 -1663.4.4 Vergleich markanter Interpretamente außerhalb der siebenBußpsalmen -171; 3.4.5 Aussagen zum Verwandtschaftsgrad -174; 4 Zusammenfassung: Ergebnisse und Ausblick -177; 5 Edition des Textes der Vergleichspsalmen -- Umfang: die sieben Bußpsalmen -179; 6.3 Abbildungen -242; 6.4 Abkürzungen und Siglen -243

  2. Der deutsche Teil des Florianer Psalters
    Sprachanalyse und kulturgeschichtliche Einordnung
  3. Der deutsche Teil des Florianer Psalters
    Sprachanalyse und kulturgeschichtliche Einordnung
    Published: 2010
    Publisher:  Peter Lang, Frankfurt am Main

    Includes bibliographical references (p. 235-242) Der Florianer Psalter, eine dreisprachig (lateinisch-polnisch-deutsch) angelegte Psalmenuebersetzung des 14./15. Jahrhunderts, steht am Beginn der polnischen Schriftlichkeit. In Ergaenzung zu den... more

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan

     

    Includes bibliographical references (p. 235-242) Der Florianer Psalter, eine dreisprachig (lateinisch-polnisch-deutsch) angelegte Psalmenuebersetzung des 14./15. Jahrhunderts, steht am Beginn der polnischen Schriftlichkeit. In Ergaenzung zu den zahlreichen Untersuchungen zur polnischen Sprache in dieser bedeutenden Quelle widmet sich die Arbeit dem deutschsprachigen Teil, dessen Sprachform und Uebersetzungsstil analysiert werden. Im Rahmen der kulturgeschichtlichen Einordnung liegt ein Schwerpunkt auf der Lokalisation, bei der das im mittelalterlichen Krakau verwendete Deutsch im Mittelpunkt steht. Daneben wird die Stellung des Florianus inn

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3631598661; 9783631598665; 9783653004847
    RVK Categories: GF 6717 ; GF 6392
    Series: Array ; Bd. 96
    Scope: 243 p.
    Notes:

    Also presented as the author's thesis (doctoral)--Universität, Regensburg, 2009

    Available via World Wide Web

    Inhaltsverzeichnis - 7; Vorwort -9; Einleitung -11; 1 Überblick über den aktuellen Forschungsstand -13; 2 Sprachanalyse zum deutschen Teil des Florianer Psalters -23; 2.0 Allgemeine Vorbemerkungen -23; 2.1 Vokalismus und Konsonantismus -24; 2.1.1.Vokalismus -24; 2.1.2 Konsonantismus -36; 2.2 Diakritische Zeichen -55; 2.3 Kontraktion -59; 2.4 Apokope und Synkope -61; 2.5 Negation -63; 2.6 Präfigierung und Suffigierung -64; 2.7.1 Verben -68; 2.7 Zu den Wortarten -68; 2.7.2 Substantive -80; 2.7.3 Adjektive -85; 2.7.4 Pronomina -88; 2.7.5 Artikel -91; 2.8 Dialektgeographische Einordnung -92

    2.9 Lexik: Gegenüberstellung deutscher Interpretamente aus dem Teil Aund aus den Teilen B/C -952.10 Zur Übersetzungstechnik -99; 2.11 Verhältnis der Sprachteile untereinander - Blick auf den lateinischenund polnischen Text -101; 2.11.1 Blick auf den lateinischen Textteil -101; 2.11.2 Verhältnis Deutsch-Polnisch -110; 3 Kultur- und bibliotheksgeschichtliche Einordnung des Florianer Psalters -119; 3.1 Das historische Umfeld -119; 3.1.1 Zur Datierung -119; 3.1.2 Personale Bezüge: Verbindung zum Polnischen Königshaus -119; 3.2 Lokalisation -122

    3.2.1 Großräumige Verortung in Schlesien/Kleinpolen -1223.2.2 Glatz als möglicher Entstehungsort -122; 3.2.3 Krakau und der Florianer Psalter -124; 3.2.3.1 Spuren im Wawel -124; 3.2.3.2 Bożego Ciała im Krakauer Stadtteil Kazimierz -125; 6 Verzeichnisse -235; 6.1 Handschriftliche Quellen (Psalterien) -235; 6.2 Literatur und andere Quellen -235; 3.2.3.3 Sprachliche Affinität zu anderen Krakauer Schriftzeugnissen -127; 3.2.3.3.1 Allgemeine Vorbemerkungen zu den KrakauerVergleichstexten -127; 3.2.3.3.2 Das älteste Stadtbuch von Krakau -129; 3.2.3.3.3 Der Codex picturatus von Balthasar Behaim -132

    3.2.4 Mögliche Parallelen für Besonderheiten des Codex Florianusin Böhmen -1343.2.4.1 Das Wappen zu Gojau -134; 3.2.4.2 Die fp-Schreibung in der Dalimilchronik -136; 3.3 Exkurs: Der Gebrauch der Psalmen als sprachliches Ritual -137; 3.4 Der Florianus im Umkreis seiner Vergleichscodices -144; 3.4.1 Der Florianer Psalter - Charakterisierung hinsichtlich desTextbestandes -144; 3.4.2 Die Vergleichscodices -148; 3.4.3 Die Vergleichskriterien -159; 3.4.3.1 Das Textkorpus -159; 3.4.3.2 Das Vergleichsverfahren -159; 3.4.3.3 Exemplarische Analyse - Zuweisung zu den einzelnenDifferenzklassen -163

    3.4.3.4 Muster-Analyse zu Psalm 129 -1663.4.4 Vergleich markanter Interpretamente außerhalb der siebenBußpsalmen -171; 3.4.5 Aussagen zum Verwandtschaftsgrad -174; 4 Zusammenfassung: Ergebnisse und Ausblick -177; 5 Edition des Textes der Vergleichspsalmen - Umfang: die sieben Bußpsalmen -179; 6.3 Abbildungen -242; 6.4 Abkürzungen und Siglen -243