Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 7 of 7.

  1. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: 1996
    Publisher:  De Gruyter, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205; 9783110942439; 9783111825366
    Other identifier:
    RVK Categories: HL 4865
    Series: Theatron ; 20
    Subjects: Geschichte; English drama (Comedy); Theater; Inszenierung; Komödie; Deutsch; Rezeption; Übersetzung
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Electronic books
    Scope: 1 Online-Ressource (XII, 452 S.)
    Notes:

    A revision of the author's Habilitationsschrift--Mainz, 1993. - Includes bibliographical references (pages 403-433) and index

    Main description: Die Darstellung der Geschichte der Rezeption der Komödien Wildes in Deutschland (1902-1992) basiert auf 90 Übersetzungen bzw. Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Einige der Schwerpunkte der Untersuchung sind: der anfängliche Mißerfolg der Komödien (mit der Identifizierung des ersten "Bunbury"-Übersetzers F.P. Greve); André Gides und Carl Hagemanns enormer Einfluß auf die Rezeption; die Theatertriumphe Adele Sandrocks in den 20er und 30er Jahren; die nationalsozialistische Ideologisierung Wildes und die ironische NS-Kritik in Ernst Sanders "Bunbury"-Version. Die Arbeit zeigt, wie stark das 'Kopftheater' der Übersetzer die theatrale Rezeption beeinflußt

    Main description: This description of the reception accorded to Oscar Wilde's comedies in Germany from 1902 to 1992 is based on 90 translations and/or adaptations and 200 stage productions. Central aspects discussed are the initial failure of the comedies (in conjunction with the identification of the first translator of the "Importance of Being Earnest", F.P. Greve), André Gide's and Carl Hagemann's enormous influence on their reception, the triumphs of actress Adele Sandrock with these comedies in the 20s and 30s, the ideological exploitation of Wilde by the National Socialists, and the ironical criticism of the Nazis to be found in Ernst Sander's version of "The Importance of Being Earnest". The study demonstrates the significance of implicit scenic realizations in the minds of the translators and the effect these have had on reception in the theatre

    Zugl. Kurzfassung von: Mainz, Univ., Habil.-Schr., 1993

  2. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: [1996]
    Publisher:  De Gruyter, Berlin

    Access:
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205; 9783110942439 (Sekundärausgabe)
    Other identifier:
    9783110942439
    RVK Categories: HL 4865
    Series: Theatron
    Subjects: Komödie; Übersetzung; Deutsch; Inszenierung
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900)
    Scope: Online-Ressource (XII, 452 S.)
    Notes:

    A revision of the author's Habilitationsschrift--Mainz, 1993

    Includes bibliographical references (pages 403-433) and index

  3. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: 1996
    Publisher:  Niemeyer, Tübingen

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783484660205; 3484660201
    DDC Categories: 420; 810; 820
    Series: Theatron ; Bd. 20
    Subjects: Komödie; Übersetzung; Deutsch; Komödie; Inszenierung
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900)
    Scope: XII, 452 S., 22 cm
    Notes:

    Zugl. Kurzfassung von: Mainz, Univ., Hail.-Schr., 1993

  4. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: 1996
    Publisher:  De Gruyter, Berlin

    Main description: Die Darstellung der Geschichte der Rezeption der Komödien Wildes in Deutschland (1902-1992) basiert auf 90 Übersetzungen bzw. Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Einige der Schwerpunkte der Untersuchung sind: der anfängliche... more

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan

     

    Main description: Die Darstellung der Geschichte der Rezeption der Komödien Wildes in Deutschland (1902-1992) basiert auf 90 Übersetzungen bzw. Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Einige der Schwerpunkte der Untersuchung sind: der anfängliche Mißerfolg der Komödien (mit der Identifizierung des ersten "Bunbury"-Übersetzers F.P. Greve); André Gides und Carl Hagemanns enormer Einfluß auf die Rezeption; die Theatertriumphe Adele Sandrocks in den 20er und 30er Jahren; die nationalsozialistische Ideologisierung Wildes und die ironische NS-Kritik in Ernst Sanders "Bunbury"-Version. Die Arbeit zeigt, wie stark das 'Kopftheater' der Übersetzer die theatrale Rezeption beeinflußt. Main description: This description of the reception accorded to Oscar Wilde's comedies in Germany from 1902 to 1992 is based on 90 translations and/or adaptations and 200 stage productions. Central aspects discussed are the initial failure of the comedies (in conjunction with the identification of the first translator of the "Importance of Being Earnest", F.P. Greve), André Gide's and Carl Hagemann's enormous influence on their reception, the triumphs of actress Adele Sandrock with these comedies in the 20s and 30s, the ideological exploitation of Wilde by the National Socialists, and the ironical criticism of the Nazis to be found in Ernst Sander's version of "The Importance of Being Earnest". The study demonstrates the significance of implicit scenic realizations in the minds of the translators and the effect these have had on reception in the theatre.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205
    Other identifier:
    9783110942439
    RVK Categories: HL 4865
    Series: Theatron ; 20
    Subjects: English drama (Comedy); Theater
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900)
    Scope: Online-Ressource (XII, 452 S.)
    Notes:

    A revision of the author's Habilitationsschrift--Mainz, 1993

    Includes bibliographical references (pages 403-433) and index

  5. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: 1996
    Publisher:  De Gruyter, Berlin

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205; 9783110942439; 9783111825366
    Other identifier:
    RVK Categories: HL 4865
    Series: Theatron ; 20
    Subjects: Geschichte; English drama (Comedy); Theater; Inszenierung; Komödie; Deutsch; Rezeption; Übersetzung
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Wilde, Oscar (1854-1900); Electronic books
    Scope: 1 Online-Ressource (XII, 452 S.)
    Notes:

    A revision of the author's Habilitationsschrift--Mainz, 1993. - Includes bibliographical references (pages 403-433) and index

    Main description: Die Darstellung der Geschichte der Rezeption der Komödien Wildes in Deutschland (1902-1992) basiert auf 90 Übersetzungen bzw. Bearbeitungen und 200 Inszenierungen. Einige der Schwerpunkte der Untersuchung sind: der anfängliche Mißerfolg der Komödien (mit der Identifizierung des ersten "Bunbury"-Übersetzers F.P. Greve); André Gides und Carl Hagemanns enormer Einfluß auf die Rezeption; die Theatertriumphe Adele Sandrocks in den 20er und 30er Jahren; die nationalsozialistische Ideologisierung Wildes und die ironische NS-Kritik in Ernst Sanders "Bunbury"-Version. Die Arbeit zeigt, wie stark das 'Kopftheater' der Übersetzer die theatrale Rezeption beeinflußt

    Main description: This description of the reception accorded to Oscar Wilde's comedies in Germany from 1902 to 1992 is based on 90 translations and/or adaptations and 200 stage productions. Central aspects discussed are the initial failure of the comedies (in conjunction with the identification of the first translator of the "Importance of Being Earnest", F.P. Greve), André Gide's and Carl Hagemann's enormous influence on their reception, the triumphs of actress Adele Sandrock with these comedies in the 20s and 30s, the ideological exploitation of Wilde by the National Socialists, and the ironical criticism of the Nazis to be found in Ernst Sander's version of "The Importance of Being Earnest". The study demonstrates the significance of implicit scenic realizations in the minds of the translators and the effect these have had on reception in the theatre

    Zugl. Kurzfassung von: Mainz, Univ., Habil.-Schr., 1993

  6. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: [1996]
    Publisher:  De Gruyter, Berlin

    Access:
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Specialised Catalogue of Comparative Literature
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205; 9783110942439 (Sekundärausgabe)
    Other identifier:
    9783110942439
    RVK Categories: HL 4865
    Series: Theatron
    Subjects: Komödie; Übersetzung; Deutsch; Inszenierung
    Other subjects: Wilde, Oscar (1854-1900)
    Scope: Online-Ressource (XII, 452 S.)
    Notes:

    A revision of the author's Habilitationsschrift--Mainz, 1993

    Includes bibliographical references (pages 403-433) and index

  7. Oscar Wilde in Deutschland und Österreich
    Untersuchungen zur Rezeption der Komödien und zur Theorie der Bühnenübersetzung
    Published: 2012
    Publisher:  Max Niemeyer Verlag, Tubingen

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783484660205
    Series: Theatron
    Scope: Online-Ressource (464 p)
    Notes:

    Description based upon print version of record

    ""Inhalt""; ""Einleitung""; ""1 Abgrenzung des Themas""; ""2 Theoretische Grundlagen""; ""3 Zur Wilde-Forschung""; ""4 Ziel und Aufbau der Arbeit""; ""1. Kapitel. Wer hat Bunbury »verkotzebuet«? Zur Erstauff�hrung von Bunbury an Max Reinhardts Kleinem Theater und zur Identit�t des Übersetzers""; ""A. Der Triumph der Salome""; ""B. Der Mißerfolg von Bunbury""; ""C. Der Bunbury-Übersetzer Felix Paul Greve""; ""D. Greves Bunbury-Übersetzung""; ""1 Greves englische Vorlage""; ""2 Greves Englischkenntnisse""

    ""3 Greves Ãœbersetzungskonzeption: Normalisierung, Entindividualisierung, Enttheatralisierung""""4 Greves naturalistische Ã?sthetik""; ""E. Ausblick auf die weitere Wirkung der Ãœbersetzung Greves""; ""2. Kapitel. Ãœbersetzung und Inszenierung: Abgrenzung des Untersuchungsbereichs, theoretische PrÃ?missen, Methodologie""; ""A. Abgrenzung des Untersuchungsbereichs: Die Ã?bersetzerische und theatralische Bunbury-Rezeption von 1902 bis 1939 als Schwerpunkt""; ""B. Zur Theorie der BÃ?hnenÃ?bersetzung""; ""1 Der Weg vom Text zur AuffÃ?hrung""; ""2 Der dramatische Text als Ausdruckspotential""

    ""3 Status und Konkurrenz der B�hnen�bersetzungen""""4 Konzeptionelle Unterschiede der �bersetzerischen Inszenierungsangebote""; ""5 Die Inszenierung als Reaktion auf ein Inszenierungsangebot""; ""C. Zur Methodologie der historischen Rekonstruktion der Beziehung zwischen Übersetzung und Inszenierung""; ""3. Kapitel. Wildes Komödien als »Schwankfutter«: André Gides Einfluß auf die deutsche Wilde-Rezeption""; ""4. Kapitel. Hermann Freiherr von Teschenberg: Ernst sein! (1903)""; ""A. Zu Teschenbergs Übersetzung""; ""1 Teschenbergs englische Vorlage""

    ""2 Teschenbergs Ãœbersetzungsmethode und Sprachgebung""""3 Teschenbergs ideologisch-restaurative Eingriffe zur Beseitigung von Emanzipation, Erotik und Sozialkritik""; ""B. Die Hamburger (1904) und DÃ?sseldorfer (1907) Inszenierung der vieraktigen Ãœbersetzung Teschenbergs""; ""1 Hamburg, Altonaer Stadttheater, 4. September 1904""; ""2 DÃ?sseldorf, Schauspielhaus, 21. Oktober 1907""; ""5. Kapitel. Richard Vallentins dreiaktige BÃ?hnenfassung des Teschenbergschen Textes (1905)""; ""A. Zur Vorgeschichte von Vallentins Wiener Bunbury-lnszenierung""

    ""B. Richard Vallentins Bearbeitung als Inszenierungsangebot""""1 Die Tendenzen von Vallentins sprachstilistischer Ãœberarbeitung des Teschenbergschen Textes""; ""2 Zu Vallentins Inszenierungskonzeption""; ""C. Inszenierungen auf der Basis des Teschenberg/Vallentinschen Textes von 1905 bis 1934""; ""1 Wien, Deutsches Volkstheater, 9. Dezember 1905""; ""2 Berlin, Kleines Theater, 31. Dezember 1906""; ""3 Adele Sandrock und die Kreierung der Lady Brancaster: Berlin, TribÃ?ne, 1. Juni 1920; Berlin, TribÃ?ne, 9. Oktober 1929; Wien, Volkstheater, 2. Mai 1931

    Berlin, Renaissance-Theater, 2. Mai 1934""