Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 4 of 4.

  1. Die Reformatoren übersetzen
    Theologisch-politische Dimensionen bei Leo Juds (1482-1542) Übersetzungen von Zwinglis und Bullingers Schriften ins Lateinische
  2. Die Reformatoren übersetzen
  3. Die Reformatoren übersetzen
    theologisch-politische Dimensionen bei Leo Juds (1482-1542) ; Übersetzungen von Zwinglis und Bullingers Schriften ins Lateinische
    Published: [2016]
    Publisher:  TVZ Theologischer Verlag Zürich, Zürich

    Der Prediger, Liederdichter, Dozent und Bibelübersetzer Leo Jud gehörte zu den engsten Mitarbeitern Zwinglis. Erstmalig widmet sich eine Untersuchung seinen 1535 in Zürich erschienenen lateinischen Übersetzungen von Huldrych Zwinglis Ußlegen und... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    No inter-library loan
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook UTB scholars
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Zittau / Görlitz, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    E-Book UTB-scholars EBS
    No inter-library loan

     

    Der Prediger, Liederdichter, Dozent und Bibelübersetzer Leo Jud gehörte zu den engsten Mitarbeitern Zwinglis. Erstmalig widmet sich eine Untersuchung seinen 1535 in Zürich erschienenen lateinischen Übersetzungen von Huldrych Zwinglis Ußlegen und gründ der Schlußreden (1523) und Heinrich Bullingers Von dem unverschampten Fräfel, ergerlichem Verwyrren und unwarhafftem Leeren der selbstgesandten Widertöuffern (1531). Nach einer historischen, übersetzungswissenschaftlichen und philologischen Analyse der Abweichungen zu den Originalen interpretiert Christian Hild diese Ergebnisse auf ihre Relevanz für theologisch-politische Dimensionen in Bezug auf die Zürcher Kirche. Vor diesem Hintergrund erscheinen bisherige Forschungsergebnisse sowohl zum theologischen Profil Leo Juds als auch zu den konfessionspolitischen Entwicklungen der Jahre 1534/ 1535 in einem neuen Licht.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German; Latin
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783290181031
    Other identifier:
    9783290181031
    RVK Categories: BH 1205 ; BW 13037 ; BH 1231 ; BW 17597
    Subjects: Anabaptists; Reformed Church; Reformation; Heinrich Bullinger; Huldrych Zwingli
    Other subjects: Juda, Leo (1482-1542); Zwingli, Ulrich (1484-1531): Usslegen und gründ der schluszreden; Bullinger, Heinrich (1504-1575): Von dem unverschämten Frevel der Wiedertäufer
    Scope: 1 Online-Ressource (546 Seiten)
    Notes:

    "Die vorliegende Arbeit stellt die geringfügig überarbeitete Fassung meiner Dissertation dar, die im Sommersemester 2015 von der Philosophischen Fakultät I der Universität des Saarlandes in Saarbrücken unter dem Titel "Theologisch-politische Dimensionen in Leo Juds (1482-1542) lateinischen Übersetzungen" angenommen wurde." (Vorwort, Seite 8)

    Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 361-384

    Dissertation, Universität des Saarlandes, 2015

  4. Die Reformatoren übersetzen
    theologisch-politische Dimensionen bei Leo Juds (1482-1542) ; Übersetzungen von Zwinglis und Bullingers Schriften ins Lateinische
    Published: [2016]
    Publisher:  TVZ Theologischer Verlag Zürich, Zürich

    Der Prediger, Liederdichter, Dozent und Bibelübersetzer Leo Jud gehörte zu den engsten Mitarbeitern Zwinglis. Erstmalig widmet sich eine Untersuchung seinen 1535 in Zürich erschienenen lateinischen Übersetzungen von Huldrych Zwinglis Ußlegen und... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Der Prediger, Liederdichter, Dozent und Bibelübersetzer Leo Jud gehörte zu den engsten Mitarbeitern Zwinglis. Erstmalig widmet sich eine Untersuchung seinen 1535 in Zürich erschienenen lateinischen Übersetzungen von Huldrych Zwinglis Ußlegen und gründ der Schlußreden (1523) und Heinrich Bullingers Von dem unverschampten Fräfel, ergerlichem Verwyrren und unwarhafftem Leeren der selbstgesandten Widertöuffern (1531). Nach einer historischen, übersetzungswissenschaftlichen und philologischen Analyse der Abweichungen zu den Originalen interpretiert Christian Hild diese Ergebnisse auf ihre Relevanz für theologisch-politische Dimensionen in Bezug auf die Zürcher Kirche. Vor diesem Hintergrund erscheinen bisherige Forschungsergebnisse sowohl zum theologischen Profil Leo Juds als auch zu den konfessionspolitischen Entwicklungen der Jahre 1534/ 1535 in einem neuen Licht.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German; Latin
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783290181031
    Other identifier:
    9783290181031
    RVK Categories: BH 1205 ; BW 13037 ; BH 1231 ; BW 17597
    Subjects: Anabaptists; Reformed Church; Reformation; Heinrich Bullinger; Huldrych Zwingli
    Other subjects: Juda, Leo (1482-1542); Zwingli, Ulrich (1484-1531): Usslegen und gründ der schluszreden; Bullinger, Heinrich (1504-1575): Von dem unverschämten Frevel der Wiedertäufer
    Scope: 1 Online-Ressource (546 Seiten)
    Notes:

    "Die vorliegende Arbeit stellt die geringfügig überarbeitete Fassung meiner Dissertation dar, die im Sommersemester 2015 von der Philosophischen Fakultät I der Universität des Saarlandes in Saarbrücken unter dem Titel "Theologisch-politische Dimensionen in Leo Juds (1482-1542) lateinischen Übersetzungen" angenommen wurde." (Vorwort, Seite 8)

    Quellen- und Literaturverzeichnis Seite 361-384

    Dissertation, Universität des Saarlandes, 2015