Frontmatter -- Welche von beiden Sprachen, der deutschen und der französischen, ist für die Poesie geeigneter? -- II. Malerischer Ausdruk -- Einleitung -- Anschaulichkeit -- Reichtum -- Malerisches der zeitwörtlichen Zusammensezungen -- Zeitwörtliche...
more
Frontmatter -- Welche von beiden Sprachen, der deutschen und der französischen, ist für die Poesie geeigneter? -- II. Malerischer Ausdruk -- Einleitung -- Anschaulichkeit -- Reichtum -- Malerisches der zeitwörtlichen Zusammensezungen -- Zeitwörtliche Zusammensezungen mit ihren Nebenbegriffen -- Fortsezung -- Verwandte Form -- Andere malerische Zusammensezungen -- Noch einige Quellen des Malerischen -- Sprachkürze -- Ausführlichere Beispiele -- Vergleichung des Deutschen und Französischen mit dem Lateinischen in Ansehung der Sprachkürze -- Fortsezung -- Kürze und Gedrängtheit der römischen Sprache -- Über deutsche Weitschweifigkeit -- Redefiguren -- Gehäufte Metafern, Allegorien, Gleichnisse -- Einseitigkeit des französischen Geschmaks -- Über die Schwierigkeiten aus anderen Sprachen in die französische zu übersetzen -- Fortsezung -- Anmerkungen -- III. Wolklang -- Vieltönigkeit und Wolklang in beiden Sprachen. Quellen des Wolklangs. Das stumme e der Franzosen -- Über den Einflus den die Franzosen dem Himmelsstriche auf Geist und Sprache der Völker zuschreiben -- Andere Quellen des Wollslangs. Zeit - und Tonmaas der deutschen Sprache -- Ausdruck des Verses durch Klang und Bewegung. Metrische Füsse -- Künstliche Füsse und Wortfüsse -- Bau des Hexameters -- Absätze im Hexameter -- Misgriffe unserer Dichter und Kunstrichter im Punkt der Metrik und der Prosodie -- Fortsezung -- Noch einige Mittel, so dem Dichter sich bieten durch äussere Form den Inhalt seiner Darstellungen zu heben und auszusprechen -- Tonmaas der französischen Sprache -- Fortsezung -- Französische Längen und Kürzen -- Anwendung auf den Alexandriner -- Schlus -- Grundrhythmen der französischen Versarten -- Französische Hexameter -- Malerischer Ausdruk in französischen Versen -- Französischer und deutscher Alexandriner -- Fortsezung -- Einführung des Hexameters in unsere Sprache und almälige Vervolkomnung desselben -- Anmerkungen -- Anhang -- Gegen Adelungs und Funks Behauptung: dass unser unwandelbares Beiwort kein Beiwort, sondern ein Nebenwort sei -- Zur Seite 62 des gegenwärtigen Bandes -- Zur Seite 514 -- Druckfehler und Zusätze -- Inhaltsangabe
Frontmatter -- -- Welche von beiden Sprachen, der deutschen und der französischen, ist für die Poesie geeigneter? -- -- II. Malerischer Ausdruk -- -- Einleitung -- -- Anschaulichkeit -- -- Reichtum -- -- Malerisches der zeitwörtlichen Zusammensezungen -- -- Zeitwörtliche Zusammensezungen mit ihren Nebenbegriffen -- -- Fortsezung -- -- Verwandte Form -- -- Andere malerische Zusammensezungen -- -- Noch einige Quellen des Malerischen -- -- Sprachkürze -- -- Ausführlichere Beispiele -- -- Vergleichung des Deutschen und Französischen mit dem Lateinischen in Ansehung der Sprachkürze -- -- Fortsezung -- -- Kürze und Gedrängtheit der römischen Sprache -- -- Über deutsche Weitschweifigkeit -- -- Redefiguren -- -- Gehäufte Metafern, Allegorien, Gleichnisse -- -- Einseitigkeit des französischen Geschmaks -- -- Über die Schwierigkeiten aus anderen Sprachen in die französische zu übersetzen -- -- Fortsezung -- -- Anmerkungen -- -- III. Wolklang -- -- Vieltönigkeit und Wolklang in beiden Sprachen. Quellen des Wolklangs. Das stumme e der Franzosen -- -- Über den Einflus den die Franzosen dem Himmelsstriche auf Geist und Sprache der Völker zuschreiben -- -- Andere Quellen des Wollslangs. Zeit - und Tonmaas der deutschen Sprache -- -- Ausdruck des Verses durch Klang und Bewegung. Metrische Füsse -- -- Künstliche Füsse und Wortfüsse -- -- Bau des Hexameters -- -- Absätze im Hexameter -- -- Misgriffe unserer Dichter und Kunstrichter im Punkt der Metrik und der Prosodie -- -- Fortsezung -- -- Noch einige Mittel, so dem Dichter sich bieten durch äussere Form den Inhalt seiner Darstellungen zu heben und auszusprechen -- -- Tonmaas der französischen Sprache -- -- Fortsezung -- -- Französische Längen und Kürzen -- -- Anwendung auf den Alexandriner -- -- Schlus -- -- Grundrhythmen der französischen Versarten -- -- Französische Hexameter -- -- Malerischer Ausdruk in französischen Versen -- -- Französischer und deutscher Alexandriner -- -- Fortsezung -- -- Einführung des Hexameters in unsere Sprache und almälige Vervolkomnung desselben -- -- Anmerkungen -- -- Anhang -- -- Gegen Adelungs und Funks Behauptung: dass unser unwandelbares Beiwort kein Beiwort, sondern ein Nebenwort sei -- -- Zur Seite 62 des gegenwärtigen Bandes -- -- Zur Seite 514 -- -- Druckfehler und Zusätze -- -- Inhaltsangabe