Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Adapted Voices
    transpositions of Céline's Voyage au bout de la nuit and Queneau's Zazie dans le métro
    Published: 2015
    Publisher:  Legenda, Oxford

    Voyage au bout de la nuit' (1932), by Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), and 'Zazie dans le métro' (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Voyage au bout de la nuit' (1932), by Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), and 'Zazie dans le métro' (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their publication they have been adapted into a broad range of media, including illustrated novel, bande dessinée, film, stage performance and recorded reading. What happens to their striking literary voices as they are transposed into media that combine text and image, sound and image, or consist of sound alone? In this study, Armelle Blin-Rolland examines adaptations sparked by these two seminal novels to understand what 'voice' means in each medium, and its importance in the process of adaptation

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1909662569; 9781909662568
    RVK Categories: IH 2157 ; IH 25481 ; IH 74641
    Series: Transcript ; 2
    Subjects: Céline, Louis-Ferdinand; Queneau, Raymond; Rezeption; Audiovisuelle Medien; Graphic Novel;
    Other subjects: Céline, Louis-Ferdinand (1894-1961): Voyage au bout de la nuit; Queneau, Raymond (1903-1976): Zazie dans le métro
  2. Adapted Voices
    transpositions of Céline's Voyage au bout de la nuit and Queneau's Zazie dans le métro
    Published: 2015
    Publisher:  Legenda, Oxford

    Voyage au bout de la nuit' (1932), by Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), and 'Zazie dans le métro' (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 B 167296
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Voyage au bout de la nuit' (1932), by Louis-Ferdinand Celine (1894-1961), and 'Zazie dans le métro' (1959), by Raymond Queneau (1903-1976), were two revolutionary novels in their transposition of spoken language into written language. Since their publication they have been adapted into a broad range of media, including illustrated novel, bande dessinée, film, stage performance and recorded reading. What happens to their striking literary voices as they are transposed into media that combine text and image, sound and image, or consist of sound alone? In this study, Armelle Blin-Rolland examines adaptations sparked by these two seminal novels to understand what 'voice' means in each medium, and its importance in the process of adaptation

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1909662569; 9781909662568
    RVK Categories: IH 2157 ; IH 25481 ; IH 74641
    Series: Transcript ; 2
    Subjects: Céline, Louis-Ferdinand; Queneau, Raymond; Rezeption; Audiovisuelle Medien; Graphic Novel;
    Other subjects: Céline, Louis-Ferdinand (1894-1961): Voyage au bout de la nuit; Queneau, Raymond (1903-1976): Zazie dans le métro